Lệ Thu - Bẽ Bàng - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lệ Thu - Bẽ Bàng




Bẽ Bàng
Унижение
Xót thương cho tình bẽ bàng
Жалка мне эта униженная любовь,
Một lần yêu, yêu người chất ngất thương đau
Однажды полюбить значит познать всю глубину сердечной боли.
Trái tim sao đành câm nín?
Сердце, почему ты молчишь?
Đắng cay một mình, sao chẳng cùng chung hướng đời
Горько мне одной, почему мы не можем идти по жизни вместе?
Những khi nghe tình réo gọi
Когда слышу зов любви,
Một lần thôi, xin người hãy đến bên tôi
Прошу тебя лишь об одном: приди ко мне,
Nét môi u buồn hoang phế
Губы мои печальны и одиноки,
Bước chân não nề sau một lần trót đam
Ноги мои не слушаются после той роковой страсти.
Nhưng tôi xin người nụ hôn thay tiếng nói
Но вместо слов я прошу у тебя поцелуй,
Cho tôi yêu người, tình yêu sao đắm đuối?
позволь мне любить тебя, ведь моя любовь так сильна.
Xin một lần thôi cho tôi yêu cuộc đời
Прошу, дай мне хоть раз полюбить этот мир,
Yêu với nụ hồng đắm say
Любить с упоением, как розу,
Yêu mãi giấc tuyệt vời, mắt môi ngậm ngùi
Любить вечно эту прекрасную мечту, глаза и губы полны печали.
Rồi mai cho cách xa
И пусть завтра мы будем далеко,
Trần gian ta mộng thành gấm hoa
В этом мире мы будем вместе, как в сказке.
ai thấu chăng nỗi sầu?
Поймет ли кто-нибудь мою печаль?
Chẳng gần nhau, môi hồng, thắm phai mau
Когда мы не вместе, алые губы и румянец быстро блекнут.
Trách nhau khi tình chia lối
Упрекаем друг друга, когда любовь уходит,
Chúa cao vời vợi, sao để tình chia cách đôi?
Господь всемогущий, почему ты разлучил нас?
Hãy cho tôi được yêu người
Позволь мне любить тебя,
Một lần thôi, ân tình sẽ mãi không nguôi
Хоть раз, и эта любовь никогда не угаснет.
Dẫu tôi yêu người băng giá
Пусть даже ты холоден ко мне,
Vẫn xin suốt đời, tôi còn được mãi yêu ai
Я все равно хочу любить тебя всю свою жизнь.
Nhưng tôi xin người nụ hôn thay tiếng nói
Но вместо слов я прошу у тебя поцелуй,
Cho tôi yêu người, tình yêu sao đắm đuối?
позволь мне любить тебя, ведь моя любовь так сильна.
Xin một lần thôi cho tôi yêu cuộc đời
Прошу, дай мне хоть раз полюбить этот мир,
Yêu với nụ hồng đắm say
Любить с упоением, как розу,
Yêu mãi giấc tuyệt vời, mắt môi ngậm ngùi
Любить вечно эту прекрасную мечту, глаза и губы полны печали.
Rồi mai cho cách xa
И пусть завтра мы будем далеко,
Trần gian ta mộng thành gấm hoa
В этом мире мы будем вместе, как в сказке.
ai thấu chăng nỗi sầu
Поймет ли кто-нибудь мою печаль?
Chẳng gần nhau, môi hồng, thắm phai mau
Когда мы не вместе, алые губы и румянец быстро блекнут.
Trách nhau khi tình chia lối
Упрекаем друг друга, когда любовь уходит,
Chúa cao vời vợi, sao để tình chia cách đôi?
Господь всемогущий, почему ты разлучил нас?
Hãy cho tôi được yêu người
Позволь мне любить тебя,
Một lần thôi, ân tình sẽ mãi không nguôi
Хоть раз, и эта любовь никогда не угаснет.
Dẫu tôi yêu người băng giá
Пусть даже ты холоден ко мне,
Vẫn xin suốt đời, tôi còn được mãi yêu ai
Я все равно хочу любить тебя всю свою жизнь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.