Lệ Thu - Chiều tím - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lệ Thu - Chiều tím




Chiều tím
Фиолетовый вечер
Chiều tím, chiều nhớ thương ai
Фиолетовый вечер, вечер, когда я скучаю по тебе,
Người em tóc dài
Мой любимый с длинными волосами.
Sầu lên phím đàn
Грусть ложится на клавиши пианино,
Tình vương không gian
Любовь разливается в пространстве.
Mây bay quan san hay?
Знают ли об этом облака, плывущие над горами?
Đàn nhớ từng cánh hoa bay
Пианино помнит каждый опавший лепесток,
Vầng trăng viễn hoài
Далекую луну,
Màu xanh ước thề
Зеленый цвет нашей клятвы,
Dòng sông trôi đi
Утекающую реку.
Lúc chia tay còn nhớ chăng?
Помнишь ли ты наш прощальный час?
Ai nhớ mắt xanh năm nào
Кто-нибудь помнит те голубые глаза?
Chiều thu soi bóng
Осенний вечер отбрасывает тени,
Nắng chưa phai màu
Солнце еще не утратило свой цвет,
Kề hai mái đầu
Наши головы склонились друг к другу,
Nhìn mây tím nhớ nhau
Мы смотрели на фиолетовые облака и вспоминали друг друга.
Chiều tím, chiều nhớ thương ai
Фиолетовый вечер, вечер, когда я скучаю по тебе,
Còn thương nhớ hoài
Я все еще храню нашу любовь,
Đàn ơi nhắn dùm
О пианино, передай ему весточку,
Người đi phương nao
Куда он ушел?
Nếp chinh bào biếc ánh sao
Его синяя форма мерцает, как звезды.
Từ đấy đàn nhớ thanh âm
С тех пор пианино помнит звучание,
Chùng dây vỹ cầm
Вибрирующих струн,
Người xa vắng rồi
Ты так далеко,
Chiều sang em ơi
Этим вечером, любимый,
Thương ai hoa rơi, rơi
Я грущу, как падающие цветы и листья.
Người ấy lòng hướng trăng sao
Его сердце устремлено к луне и звездам,
Hồn say chiến bào
Душа опьянена битвами,
Tìm trong tiếng đàn
Он ищет в звуках пианино,
Mùi hương chưa phai
Неувядающий аромат,
Ý giao hoan người nhớ chăng?
Помнишь ли ты, любимый, нашу радость?
Mây gió bốn phương giăng hàng
Ветер и облака собираются со всех сторон,
Mùa thu thêu áo
Осень вышивает на платье,
Nét hoa vàng
Золотые цветы мечты,
em với chàng
И мы с тобой,
Kề vai áo vấn vương
Стоим плечом к плечу, объятые любовью.
Chiều hỡi đàn nhớ mong nhau
О вечер, пианино помнит нашу тоску,
Tình thương bắc cầu
Любовь - наш мост,
Người đi hướng nào
Куда ты ушел, любимый?
Tìm trong chiêm bao
Я ищу тебя в своих снах,
Tóc bay dài, gió viễn khơi
Твои волосы развеваются на ветру далеких морей.





Writer(s): Dan Tho, Dinh Hung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.