Paroles et traduction Lệ Thu - Hận Tình Trong Mưa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hận Tình Trong Mưa
Resentment in the Rain
Người
tình
đi
xa
biệt
nơi
chân
trời
My
lover
has
gone
far
away
to
the
horizon
Trời
thì
u
tối,
mùa
đông
đang
đi
tới,
ngày
thì
dài
quá
dài
The
sky
is
gloomy,
winter
is
coming,
the
days
are
so
long
Mưa
vẫn
rơi
mù
khơi
mưa
tơi
bời
The
rain
keeps
falling,
a
boundless,
torrential
rain
Từng
giọt
mưa
rơi
trên
mái
ngói
nghe
như
lời,
lời
tôi
khóc
cho
tôi
Each
raindrop
falling
on
the
roof
tiles
sounds
like
my
cries,
my
lament
for
myself
Người
tình
ơi
hỡi
ơi
trở
về
với
tôi
Oh
my
love,
come
back
to
me
Nép
bên
bờ
vai
bên
tôi
hay
ngồi
và
nói
những
câu
buồn
vui
Snuggle
close
to
my
shoulder,
sit
beside
me
and
speak
words
of
joy
and
sorrow
Và
vuốt
mái
tóc
cho
tôi
And
stroke
my
hair
Dù
chỉ
là
những
câu
nói
dối
với
tôi
Even
if
they
are
just
lies
to
me
Nói
lên
câu
ân
tình,
tình
đã
chết
nơi
xa
vời
Speak
words
of
love,
a
love
that
has
died
far
away
Ngồi
chờ,
ngồi
mong
bước
chân
ai
về
I
sit
and
wait,
I
long
for
your
footsteps
to
return
Người
về
bên
tôi
một
đêm
không
mưa
gió,
một
cuộc
tình
não
nề
Come
back
to
me
for
one
night
without
wind
and
rain,
a
night
of
sorrowful
love
Cho
hết
đi
sầu
thương
tôi
không
còn,
còn
lặng
câm
So
all
my
sorrow
will
be
gone,
I
will
no
longer
be
silent
Đêm
đến
khóc
lóc
như
mưa
dầm,
tình
chưa
chết
trong
tim
At
night
I
weep
like
the
pouring
rain,
love
has
not
yet
died
in
my
heart
Người
yêu
dấu
ơi
giờ
yêu
đã
tan
My
beloved,
now
love
has
faded
Nói
câu
biệt
ly
bên
tai
tôi
còn
vẳng
tiếng
đớn
đau
The
words
of
farewell
by
my
ear
still
echo
with
pain
Còn
vừa
mới
e
ấp
trong
nhau,
cuộc
đời
thoáng
chan
chứa
những
trăng
sao
We
were
just
nestled
close
together,
life
briefly
overflowing
with
starlight
Bỗng
như
cơn
mưa
rào
Suddenly,
like
a
downpour
Tình
đã
chết
theo
với
người
Love
has
died
and
gone
with
you
Người
yêu
dấu
ơi
từ
đây
cách
xa
My
beloved,
from
now
on
we
are
separated
Nói
câu
biệt
ly
bên
tai
tôi
còn
vẳng
tiếng
đớn
đau
The
words
of
farewell
by
my
ear
still
echo
with
pain
Còn
vừa
mới
e
ấp
trong
nhau
We
were
just
nestled
close
together
Cuộc
đời
thoáng
chan
chứa
như
trăng
sao
Life
briefly
overflowing
like
starlight
Bỗng
như
cơn
mưa
rào,
tình
đã
chết
theo
với
người
Suddenly,
like
a
downpour,
love
has
died
and
gone
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.