Lệ Thu - Hận Tình Trong Mưa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lệ Thu - Hận Tình Trong Mưa




Hận Tình Trong Mưa
Resentment in the Rain
Người tình đi xa biệt nơi chân trời
My lover has gone far away to the horizon
Trời thì u tối, mùa đông đang đi tới, ngày thì dài quá dài
The sky is gloomy, winter is coming, the days are so long
Mưa vẫn rơi khơi mưa tơi bời
The rain keeps falling, a boundless, torrential rain
Từng giọt mưa rơi trên mái ngói nghe như lời, lời tôi khóc cho tôi
Each raindrop falling on the roof tiles sounds like my cries, my lament for myself
Người tình ơi hỡi ơi trở về với tôi
Oh my love, come back to me
Nép bên bờ vai bên tôi hay ngồi nói những câu buồn vui
Snuggle close to my shoulder, sit beside me and speak words of joy and sorrow
vuốt mái tóc cho tôi
And stroke my hair
chỉ những câu nói dối với tôi
Even if they are just lies to me
Nói lên câu ân tình, tình đã chết nơi xa vời
Speak words of love, a love that has died far away
Ngồi chờ, ngồi mong bước chân ai về
I sit and wait, I long for your footsteps to return
Người về bên tôi một đêm không mưa gió, một cuộc tình não nề
Come back to me for one night without wind and rain, a night of sorrowful love
Cho hết đi sầu thương tôi không còn, còn lặng câm
So all my sorrow will be gone, I will no longer be silent
Đêm đến khóc lóc như mưa dầm, tình chưa chết trong tim
At night I weep like the pouring rain, love has not yet died in my heart
Người yêu dấu ơi giờ yêu đã tan
My beloved, now love has faded
Nói câu biệt ly bên tai tôi còn vẳng tiếng đớn đau
The words of farewell by my ear still echo with pain
Còn vừa mới e ấp trong nhau, cuộc đời thoáng chan chứa những trăng sao
We were just nestled close together, life briefly overflowing with starlight
Bỗng như cơn mưa rào
Suddenly, like a downpour
Tình đã chết theo với người
Love has died and gone with you
Người yêu dấu ơi từ đây cách xa
My beloved, from now on we are separated
Nói câu biệt ly bên tai tôi còn vẳng tiếng đớn đau
The words of farewell by my ear still echo with pain
Còn vừa mới e ấp trong nhau
We were just nestled close together
Cuộc đời thoáng chan chứa như trăng sao
Life briefly overflowing like starlight
Bỗng như cơn mưa rào, tình đã chết theo với người
Suddenly, like a downpour, love has died and gone with you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.