Paroles et traduction Lệ Thu - Khi Bắt Đầu Tuổi 30
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khi Bắt Đầu Tuổi 30
When I Turned Thirty
Cảm
ơn
em
yêu
dấu,
xin
cảm
ơn
sự
nhắc
nhở
Thank
you,
my
love,
thank
you
for
the
reminder
Cảm
ơn
em
yêu
dấu,
cho
ta
nhớ
sinh
nhật
ta
Thank
you,
my
love,
for
remembering
my
birthday
Lần
đầu
tiên
ta
có,
có
người
han
hỏi
For
the
first
time,
someone
has
asked
me
about
it
Lần
đầu
tiên
ta
nghĩ,
nghĩ
tới
ngày
mình
For
the
first
time,
I've
thought
about
this
day
Ôi
dấu
mốc
thời
gian,
bao
năm
thảm
đạm
Oh,
this
milestone
of
time,
so
many
bleak
years
Lúc
bắt
đầu
của
tuổi
ba
mươi
At
the
beginning
of
my
thirties
Cảm
ơn
em
yêu
dấu,
xin
cảm
ơn
cuộc
sống
này
Thank
you,
my
love,
thank
you
to
this
life
Cảm
ơn
em
yêu
dấu,
cho
ta
sống
đến
ngày
hôm
nay
Thank
you,
my
love,
for
letting
me
live
until
today
Để
đón
chờ
em
tới
với
sự
nhắc
nhở
To
wait
for
you
to
come
with
your
reminder
Để
đón
chờ
em
tới
với
lời
hỏi
han
To
wait
for
you
to
come
with
your
kind
inquiry
Bởi
nếu
không
chắc
chẳng
bao
giờ
Because
if
not,
I'm
sure
I
would
never
Một
lần
ta
tự
hỏi
trong
xúc
động
bồi
hồi
Once
ask
myself,
with
surging
emotion,
Thực
ư
ta
có
những
năm
đầu
của
tuổi
ba
mươi
Is
it
true,
I'm
in
the
first
years
of
my
thirties?
Những
năm
đầu
của
tuổi
ba
mươi
The
first
years
of
my
thirties
Mưa
bay
nhiều
quá
đỗi
So
much
rain
is
falling
Ôi,
trí
nhớ
ta
cùn
nhụt
Oh,
my
memory
is
so
dull
Chỉ
còn
ghi
ảnh
hình
một
chú
nhỏ
ngây
ngô
It
only
holds
the
image
of
a
naive
little
boy
Trong
mùa
đông
xưa
cũ,
một
chú
nhỏ
nhà
quê
In
a
long-ago
winter,
a
little
country
boy
Giữa
sân
trường
hàng
vôi
lá
bàng
Amidst
the
schoolyard,
the
lime-washed
walls,
the
banyan
leaves
Mà
thoáng
đó
như
còn
đâu
đây
ta
đã
bắt
đầu
And
suddenly,
as
if
it
were
still
here,
I
have
begun
Có
phải
ta
đã
bắt
đầu
của
tuổi
ba
mươi
Have
I
really
begun
my
thirties?
Thực
chăng
em
yêu
dấu,
có
thực
chăng
ta
đã
bắt
đầu
Is
it
true,
my
love,
is
it
really
true
that
I've
begun?
Thời
gian
qua
đằng
đẵng
và
ta
đã
làm
chi
đời
ta
Time
has
passed
so
slowly,
and
what
have
I
done
with
my
life?
Tuổi
ba
mươi
ta
sống
tháng
ngày
xa
lạ
At
thirty,
I've
lived
strange,
unfamiliar
days
Tuổi
ba
mươi
ta
có
quá
khứ
mịt
mù
At
thirty,
I
have
a
hazy
past
Em
bước
vào
đời
ta,
đớn
đau
trùng
trùng
You
entered
my
life,
layers
of
pain
Có
bàng
hoàng
cảnh
đời
ta
âm
u
There's
a
shock,
my
life's
landscape
is
gloomy
Cảm
ơn
em
yêu
dấu,
xin
cảm
ơn
hạnh
phúc
này
Thank
you,
my
love,
thank
you
for
this
happiness
Cảm
ơn
em
yêu
dấu,
cho
ta
nhớ
sinh
nhật
ta
Thank
you,
my
love,
for
remembering
my
birthday
Bởi
yêu
em
ta
sống
với
niềm
hy
vọng
Because
I
love
you,
I
live
with
hope
Bởi
yêu
em
ta
cố
sống
nốt
đời
mình
Because
I
love
you,
I
try
to
live
out
the
rest
of
my
life
Em
có
hứa
cùng
ta
sẻ
chia
u
uất
này
Will
you
promise
to
share
this
melancholy
with
me?
Như
nỗi
buồn
giấu
trong
kiếp
người
Like
the
sadness
hidden
within
a
human
life
Thực
chăng
em
yêu
dấu,
có
thực
chăng
ta
đã
bắt
đầu
Is
it
true,
my
love,
is
it
really
true
that
I've
begun?
Thời
gian
qua
đằng
đẵng
và
ta
đã
làm
chi
đời
ta
Time
has
passed
so
slowly,
and
what
have
I
done
with
my
life?
Tuổi
ba
mươi
ta
sống
tháng
ngày
xa
lạ
At
thirty,
I've
lived
strange,
unfamiliar
days
Tuổi
ba
mươi
ta
có
quá
khứ
mịt
mù
At
thirty,
I
have
a
hazy
past
Em
bước
vào
đời
ta,
đớn
đau
trùng
trùng
You
entered
my
life,
layers
of
pain
Có
bàng
hoàng
cảnh
đời
ta
âm
u
There's
a
shock,
my
life's
landscape
is
gloomy
Cảm
ơn
em
yêu
dấu,
xin
cảm
ơn
hạnh
phúc
này
Thank
you,
my
love,
thank
you
for
this
happiness
Cảm
ơn
em
yêu
dấu,
cho
ta
nhớ
sinh
nhật
ta
Thank
you,
my
love,
for
remembering
my
birthday
Bởi
yêu
em
ta
sống
với
niềm
hy
vọng
Because
I
love
you,
I
live
with
hope
Bởi
yêu
em
ta
cố
sống
nốt
đời
mình
Because
I
love
you,
I
try
to
live
out
the
rest
of
my
life
Em
có
hứa
cùng
ta
sẻ
chia
u
uất
này
Will
you
promise
to
share
this
melancholy
with
me?
Như
nỗi
buồn
giấu
trong
kiếp
người
Like
the
sadness
hidden
within
a
human
life
Em
có
hứa
cùng
ta
sẻ
chia
u
uất
này
Will
you
promise
to
share
this
melancholy
with
me?
Như
nỗi
buồn
giấu
trong
kiếp
người
Like
the
sadness
hidden
within
a
human
life
Em
có
hứa
cùng
ta
sẻ
chia
u
uất
này
Will
you
promise
to
share
this
melancholy
with
me?
Như
nỗi
buồn
giấu
trong
kiếp
người
Like
the
sadness
hidden
within
a
human
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.