Lệ Thu - Lạnh Lùng - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lệ Thu - Lạnh Lùng




Lạnh Lùng
Coldness
Anh nỡ lạnh lùng đến thế sao?
Are you so cold, so indifferent?
Tim em tan nát tự hôm nào
My heart has been shattered since who knows when
Giờ đây đã nát càng thêm nát
Now, already broken, it shatters even more
Muốn nói sao vẫn nghẹn ngào
I want to speak, but I'm choked with sorrow
Sao anh không nói một lời gì?
Why don't you say a single word?
Dẫu chỉ một lời không đáng chi
Even a word, however insignificant
Cũng đủ làm lòng em ấm lại
Would be enough to warm my heart again
Bao ngày xa cách lúc anh đi
After so many days apart since you left
Anh giết tình em nữa phải không?
Are you killing my love again, aren't you?
Anh đem băng tuyết lấp hoa hồng
You're covering the roses with ice and snow
Anh đem hờ hững vùi thương nhớ
You're burying our memories with indifference
Anh giết lòng em trong lạnh lùng
You're killing my heart with your coldness
Anh nỡ lạnh lùng đến thế sao?
Are you so cold, so indifferent?
Tim em tan nát tự hôm nào
My heart has been shattered since who knows when
Giờ đây đã nát càng thêm nát
Now, already broken, it shatters even more
Muốn nói sao vẫn nghẹn ngào
I want to speak, but I'm choked with sorrow
Sao anh không nói một lời gì?
Why don't you say a single word?
Dẫu chỉ một lời không đáng chi
Even a word, however insignificant
Cũng đủ làm lòng em ấm lại
Would be enough to warm my heart again
Bao ngày xa cách lúc anh đi
After so many days apart since you left
Anh giết tình em nữa phải không?
Are you killing my love again, aren't you?
Anh đem băng tuyết lấp hoa hồng
You're covering the roses with ice and snow
Anh đem hờ hững vùi thương nhớ
You're burying our memories with indifference
Anh giết lòng em trong lạnh lùng
You're killing my heart with your coldness
Anh giết lòng em trong lạnh lùng
You're killing my heart with your coldness






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.