Lệ Thu - Một Mai Em Đi - traduction des paroles en anglais

Một Mai Em Đi - Lệ Thutraduction en anglais




Một Mai Em Đi
One Day I'll Leave
Một mai xa nhau, xin nhớ cho nhau nụ cười
One day when we part, let's remember each other with a smile
Cho cuộc tình người hẹn nhau đến kiếp mai
So that our love promises a reunion in the next life
Đừng hận nhau nữa, lệ nào em khóc cho đầy
Let's not resent each other anymore, what tears have I cried enough
Tình đã trong sương khói, theo cơn gió lùa tả tơi
Our love is blinded in the mist, tattered by the passing wind
Một mai em đi, ngày tháng giận hờn
One day I'll leave, days and months will be lonely and resentful
Nhớ về tình người buồn như con nước đã vơi
Remembering our love, sad like the receding tide
Lời nào gian dối để người đã lỡ một giờ
What lies were told that made you miss an hour
Một đêm nào em bỡ ngỡ, buông tay ngậm ngùi xót xa
One night I was bewildered, letting go of your hand with bitter regret
Cho nhau bao nhiêu yêu dấu bên cuộc đời này
We gave each other so much love in this life
Nên đôi tay không cầm như nước đổ lạnh lùng
So my hands cannot hold on, like cold water being poured
Kiếp nào yêu người, tình nào dấu chim bay
In what lifetime did I love you, what dream was the mark of a flying bird
Còn nhau giữa cơn đầy, khiến hao gầy phủ nét xuân xanh
We are still together in this deep illusion, causing us to wither, covering our youthful bloom
Một mai em đi, gọi gió tha mây về ngàn
One day I'll leave, calling the wind to carry the clouds back to the mountains
Xin tạ lòng người, tình ta không thế thôi
I apologize to your heart, our love is just emptiness
Đời vui không mấy, niềm đau đã chín kiếp người
Life has little joy, sorrow has lasted nine lifetimes
Lòng đâu phụ nhau thêm nữa, khi mai không còn nhau
My heart won't betray you any further, when tomorrow we are no longer together
Cho nhau bao nhiêu yêu dấu bên cuộc đời này
We gave each other so much love in this life
Nên đôi tay không cầm như nước đổ lạnh lùng
So my hands cannot hold on, like cold water being poured
Kiếp nào yêu người, tình nào dấu chim bay
In what lifetime did I love you, what dream was the mark of a flying bird
Còn nhau giữa cơn đầy, khiến hao gầy phủ nét xuân xanh
We are still together in this deep illusion, causing us to wither, covering our youthful bloom
Một mai em đi, gọi gió tha mây về ngàn
One day I'll leave, calling the wind to carry the clouds back to the mountains
Xin tạ lòng người, tình ta không thế thôi
I apologize to your heart, our love is just emptiness
Đời vui không mấy, niềm đau đã chín kiếp người
Life has little joy, sorrow has lasted nine lifetimes
Lòng đâu phụ nhau thêm nữa, khi mai không còn nhau
My heart won't betray you any further, when tomorrow we are no longer together
Đời vui không mấy, niềm đau đã chín kiếp người
Life has little joy, sorrow has lasted nine lifetimes
Lòng đâu phụ nhau thêm nữa, khi mai không còn nhau
My heart won't betray you any further, when tomorrow we are no longer together





Writer(s): Trường Sa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.