Lệ Thu - Thành phố tình yêu và nỗi nhớ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lệ Thu - Thành phố tình yêu và nỗi nhớ




Thành phố tình yêu và nỗi nhớ
City of Love and Longing
từ bao giờ hàng me xanh ngắt
Since when have the rows of tamarind trees been so green?
nay đứng đó cho em làm thơ
That now they stand there, inspiring my poems
Con đường ta qua đến nay bao tuổi
How old is this road we walk on?
Em qua trăm buổi em lại nghìn lần
I've crossed it a hundred times, a thousand times more
sao bối rối khi cầm tay nhau
Yet I'm still shy when I hold your hand
Em ơi hãy lắng nghe
Oh, listen
Em ơi hãy lắng nghe, nghe thành phố thở
Oh, listen, listen to the city breathe
Bằng tiếng sóng vỗ dưới những thân tàu
With the sound of waves lapping against the ships' hulls
Bằng hương rừng già trên vai bộ đội
With the scent of the old forest on the soldiers' shoulders
Bằng hương đồng nội thanh niên xung phong
With the fragrance of the fields on the young volunteers
Bằng những tấm lòng chờ mong chờ mong
With the hearts full of hope and longing
Em ơi hãy lắng nghe
Oh, listen
Em ơi hãy lắng nghe, nghe thành phố thở
Oh, listen, listen to the city breathe
Bằng đôi chim nhỏ bay giữa bầu trời
With the little birds flying in the sky
Bằng bao nụ cười nghiêng nghiêng chờ đợi
With so many smiles tilting in anticipation
Bằng hoa phượng đỏ thương ai cho ai
With the red flamboyant flowers, loving someone, for someone
Yêu lắm cuộc đời ta xây tương lai
Loving life so much, we build our future
nơi chiến trường xa nhiều gian khổ
Though far away on the battlefield, with much hardship
Vẫn đập trong lòng trái tim thành phố
The city's heart still beats within
Như cuộc sống
Like life itself
Như tình yêu
Like love itself
nỗi nhớ
And longing
Suốt đời, suốt đời, suốt đời mang theo
Forever, forever, forever carried with us
từ bao giờ hàng me xanh ngắt
Since when have the rows of tamarind trees been so green?
nay đứng đó cho em làm thơ
That now they stand there, inspiring my poems
Con đường ta qua đến nay bao tuổi
How old is this road we walk on?
Em qua trăm buổi, em lại nghìn lần
I've crossed it a hundred times, a thousand times more
sao bối rối khi cầm tay nhau
Yet I'm still shy when I hold your hand
Em ơi hãy lắng nghe
Oh, listen
Em ơi hãy lắng nghe, nghe thành phố thở
Oh, listen, listen to the city breathe
Bằng tiếng sóng vỗ dưới những thân tàu
With the sound of waves lapping against the ships' hulls
Bằng hương rừng già trên vai bộ đội
With the scent of the old forest on the soldiers' shoulders
Bằng hương đồng nội thanh niên xung phong
With the fragrance of the fields on the young volunteers
Bằng những tấm lòng chờ mong chờ mong
With the hearts full of hope and longing
Em ơi hãy lắng nghe
Oh, listen
Em ơi hãy lắng nghe, nghe thành phố thở
Oh, listen, listen to the city breathe
Bằng đôi chim nhỏ bay giữa bầu trời
With the little birds flying in the sky
Bằng bao nụ cười nghiêng nghiêng chờ đợi
With so many smiles tilting in anticipation
Bằng hoa phượng đỏ thương ai cho ai
With the red flamboyant flowers, loving someone, for someone
Yêu lắm cuộc đời ta xây tương lai
Loving life so much, we build our future
nơi chiến trường xa nhiều gian khổ
Though far away on the battlefield, with much hardship
Vẫn đập trong lòng trái tim thành phố
The city's heart still beats within
Như cuộc sống
Like life itself
Như tình yêu
Like love itself
nỗi nhớ
And longing
Suốt đời, suốt đời, suốt đời mang theo
Forever, forever, forever carried with us






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.