Lệ Thu - Xóm Đêm - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lệ Thu - Xóm Đêm




Xóm Đêm
Night Hamlet
Đường về canh thâu
The road home at the late hour
Đêm khuya ngõ sâu như không màu
Late night, the deep alley is colorless
Qua phênh vênh bao mái đầu
Across the precarious path, how many heads bow low?
Hắt hiu vàng ánh điện câu
Dimly yellow, the light of the streetlamp
Đường dài không bóng
Long road without a shadow
Xa nghe tiếng ai ru màng
From afar, I hear someone humming a lullaby
Mưa rơi rơi xóa lối đi mòn
Falling rain washes away the worn path
đôi lòng vẫn chờ mong
Some hearts still wait and hope
Ai chia tay ai đầu xóm vắng im lìm
Someone says goodbye at the edge of the silent hamlet
Ai rung lên tia mắt ngàn câu êm đềm
Someone's eyes sparkle with a thousand gentle words
Mong sao cho duyên nghèo mai nắng reo thềm
Hoping for our humble love, may sunshine grace our doorstep tomorrow
Đẹp kiếp sống thêm
Beautifying our lives
Màn đêm tịch liêu
The night is quiet and lonely
Nghe ai thoáng ru câu mến trìu
I hear someone softly humming a loving tune
Nghe không gian tiếng yêu thương nhiều
I hear the space filled with the sound of love
Hứa cho đời thôi đìu hiu
Promising a life without sorrow
Đêm, tha hương ai vọng trông
Night, in a foreign land, someone looks and waits
Đêm, liêu chinh phụ mong
Night, lonely, a faithful wife longs
Đêm, bao cánh mưa âm thầm
Night, countless raindrops fall silently
Theo gió về khua cơn mộng
Following the wind, they stir a dream
Hẹn mai ánh xuân hồng
Promising a rosy spring morning
Cho nên đêm còn dậy hương
So the night is still fragrant
Để dìu bước chân ai trên đường
To guide someone's footsteps on the road
Để nhìn xóm khuya không buồn
So the late-night hamlet won't be sad
người biết mang tình thương
Because someone knows how to carry love
Ai chia tay ai đầu xóm vắng im lìm
Someone says goodbye at the edge of the silent hamlet
Ai rung lên tia mắt ngàn câu êm đềm
Someone's eyes sparkle with a thousand gentle words
Mong sao cho duyên nghèo mai nắng reo thềm
Hoping for our humble love, may sunshine grace our doorstep tomorrow
Đẹp kiếp sống thêm
Beautifying our lives
Màn đêm tịch liêu
The night is quiet and lonely
Nghe ai thoáng ru câu mến trìu
I hear someone softly humming a loving tune
Nghe không gian tiếng yêu thương nhiều
I hear the space filled with the sound of love
Hứa cho đời thôi đìu hiu
Promising a life without sorrow





Writer(s): Chuong Pham Dinh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.