Paroles et traduction Le Tigre - Don't Drink Poison
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Drink Poison
Не пей яд
We
learned
this
lesson
five
times
fine:
fake
left,
go
right,
back-stabs
read
minds!
Мы
усвоили
этот
урок
целых
пять
раз:
финт
влево,
уход
вправо,
удары
в
спину
читают
мысли!
Taillights
shine
beautiful,
they
make
halos
on
the
road.
Задние
фары
красиво
сияют,
они
создают
ореолы
на
дороге.
Don't
give
our
keys
to
the
city
to
shark-suits,
b-sides,
free-things-please!
Не
отдавай
ключи
от
города
акулам
в
костюмах,
второсортным
типам,
любителям
халявы!
I
left
the
code
at
the
coat-check
pointed
to
the
word
on
my
neck.
Я
оставила
код
в
гардеробе,
указала
на
слово
на
моей
шее.
That's
me,
all
night
on
stand-by.
Это
я,
всю
ночь
наготове.
Three
words,
three
things...
oh
please
please!
Три
слова,
три
вещи...
о,
пожалуйста,
пожалуйста!
Don't,
don't
drink
poison!
Не
пей,
не
пей
яд!
Wolf
Girl,
poolside,
I'm
in
the
lobby.
Девушка-волк,
у
бассейна,
я
в
вестибюле.
Gay
concierge-spy
high
fives
me.
Дружелюбный
консьерж-шпион
дает
мне
пять.
It's
all
cool
enemy
style,
smile
at
the
tv
while
you
download
her
file.
Это
все
в
стиле
крутых
врагов,
улыбайся
телевизору,
пока
скачиваешь
ее
файл.
Watch
for
the
quick
slip,
money
shot,
vid
clip.
Следи
за
быстрым
падением,
удачным
кадром,
видеоклипом.
Walk
past
slowly,
pass
me
the
nurse
kit.
Пройди
мимо
медленно,
передай
мне
аптечку.
Don't
be
fooled
by
the
sister
vocab...
keep
it
light,
put
it
on
her
tab.
Не
обманывайся
сестринским
жаргоном...
будь
проще,
запиши
это
на
ее
счет.
Heads
up
for
this
tonight...
it's
some
you'll
recognize.
Сегодня
вечером
будь
начеку...
кое-кого
ты
узнаешь.
Looks
like
lips
and
feels
like
teeth,
always
waving
to
the
people
from
the
magazine.
Выглядят
как
губы,
а
ощущаются
как
зубы,
всегда
машут
людям
из
журнала.
There's
one
thing
they
love
to
see...
it's
tear
jearks
for
charity
and
blank
smirks
all
the
way
Есть
одна
вещь,
которую
они
любят
видеть...
это
слезы
для
благотворительности
и
пустые
ухмылки
всю
дорогу
To
the
airport.
до
аэропорта.
There's
one
drink,
on
ice,
oh
I
think
it's
...
Есть
один
напиток,
со
льдом,
о,
я
думаю,
это
...
They
say
trouble
comes
in
threes,
I
say
Chicken
Ceasar
grows
on
trees.
Говорят,
беда
приходит
тройками,
я
говорю,
что
Цезарь
с
курицей
растет
на
деревьях.
It
could
be
lucky
to
be
out
of
luck.
Может
быть,
повезет,
если
не
повезет.
I
mean,
better
than
to
take
the
test
where
amnesiacs
must
write
on
napkins.
Я
имею
в
виду,
лучше,
чем
проходить
тест,
где
люди
с
амнезией
должны
писать
на
салфетках.
Prepare
for
what
might
happen.
Будь
готов
к
тому,
что
может
произойти.
In
a
trance
from
polished
talk
we
think...
coat
throat,
lemon
lime,
hot
choc,
oh!
...
В
трансе
от
красивых
речей
мы
думаем...
полоскать
горло,
лимон-лайм,
горячий
шоколад,
о!
...
Fem
Exec
is
right
behind
me.
Женщина-руководитель
прямо
за
мной.
Almost
there,
through
the
glass
doors,
against
the
wall,
on
the
third
floor.
Почти
пришли,
через
стеклянные
двери,
у
стены,
на
третьем
этаже.
We
found
a
robot
hand
hidden
in
a
potted
plant.
Мы
нашли
роботизированную
руку,
спрятанную
в
горшке
с
растением.
And
we're
not
too
nice
to
notice
when
white
wine
stinks
and
we're
misquoted.
И
мы
не
настолько
любезны,
чтобы
не
заметить,
когда
белое
вино
воняет,
и
нас
неправильно
цитируют.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johanna Fateman, Jocelyn Samson, Kathleen M Hanna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.