Le Verdi Note Dell'antoniano - A un passo da te - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Le Verdi Note Dell'antoniano - A un passo da te




A un passo da te
A step away from you
Come un battito sospeso
Like a suspended heartbeat
Tra la luce e realtà
Between light and reality
Come un canto tatuato
Like a tattooed song
Sulla pelle sarà
On the skin it will be
Cuore in gola, buio in scena
Heart in the throat, darkness on stage
Ma che freddo che fa
But how cold it is
Sulle mani, sulla schiena
On the hands, on the back
Che travolge chi sa
Overwhelming those who know
Che cosa rimane... fin qui
What remains... until now
Chissà?
Who knows?
Per cosa rischiare... da qui!
For what to risk... from here!
Tu prendi il meglio, e portalo via con te
You take the best, and take it away with you
Con il coraggio di sceglierti perché
With the courage to choose you because
Si può restare, o dimmi dove si va
One can stay, or tell me where to go
Basta un passaggio, c′è chi lo aspetta già!
All it takes is a ride, there are those who are already waiting for it!
Cosa rimane. cosa rimane.
What remains. what remains.
Dove si va?
Where are we going?
Cosa rimane. cosa rimane.
What remains. what remains.
A un passo in più da te!
One step closer to you!
Come allergico a un binario
As if allergic to a track
Questo viaggio è così
This journey is like that
Cuore nel bagaglio a mano
Heart in the carry-on luggage
Si riparte da qui
We start again from here
E' un ricordo già rimosso
It's an already removed memory
Che fa tutto da
That does it all by itself
È la sensazione addosso
It's the feeling on you
Che lui scelga per te
That he chooses for you
Che cosa rimane... fin qui
What remains... until now
Chissà?
Who knows?
E quanto rischiare... da qui
And how much to risk... from here
Tu prendi il meglio, e portalo via con te
You take the best, and take it away with you
Con il coraggio di sceglierti perché
With the courage to choose you because
Si può restare, o dimmi dove si va
One can stay, or tell me where to go
Basta un passaggio, c′è chi lo aspetta già!
All it takes is a ride, there are those who are already waiting for it!
Cosa rimane. cosa rimane.
What remains. what remains.
Dove si va?
Where are we going?
Cosa rimane. cosa rimane.
What remains. what remains.
A un passo in più da te!
One step closer to you!
Nessuno può regalarti chi diventerai
No one can give you who you will become
Nessuno può raccontarti davvero chi sei
No one can really tell you who you are
Niente spazi regole fuori da te,
No spaces or rules outside of you,
Oggi le scriverai!
Today you will write them!
Tu prendi il meglio, e portalo via con te
You take the best, and take it away with you
Con il coraggio di sceglierti perché
With the courage to choose you because
Si può restare, o dimmi dove si va
One can stay, or tell me where to go
Basta un passaggio, c'è chi lo aspetta già!
All it takes is a ride, there are those who are already waiting for it!
Cosa rimane... cosa rimane...
What remains... what remains...
Dove si va?
Where are we going?
Cosa rimane?
What remains?
Tra il tempo e l'anima
Between time and soul
Cosa rimane... cosa rimane...
What remains... what remains...
Dove si va?
Where are we going?
Cosa rimane?
What remains?
A un passo in più da te!
One step closer to you!





Writer(s): Alessio Zini, Sara Casali


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.