Le Vibrazioni - Drammaturgia - live 2007 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Le Vibrazioni - Drammaturgia - live 2007




Drammaturgia - live 2007
Dramaturgia - live 2007
Così lievemente crolla in una drammaturgia
It crumbles so lightly in a dramaturgy
Di corpi sparsi e affranti in una collettiva delirazione
Of bodies scattered and broken in a collective delirium
Nel dare sfogo alle proprie represse voglie animali e di corruzione
In giving vent to our own repressed animal and corrupt urges
Voglie animali e di corruzione...
Animal and corrupt desires...
Purchè non mi si tocchi...
As long as you don't touch me...
Purchè non mi si tocchi...!
As long as you don't touch me...!
Visi deformi e distorti come fossero sul fondo di una bottiglia vuota
Faces deformed and distorted as if at the bottom of an empty bottle
O forse sono io quello che è sotto l'effetto di un cartone...
Or maybe I'm the one that's under the effect of a box...
...animato dalla fantasia e dalla paura
...animated by fantasy and fear
Che tutto possa poi svanire così, come d'incanto
That all could then vanish like that, as if by magic
Purchè non mi si tocchi...
As long as you don't touch me...
Purchè non mi si tocchi...!
As long as you don't touch me...!
Ma... lei è qui per me... ed oggi tocca a me
But... she's here for me... and today it's my turn
"Sale dentro me
"It rises within me
Fa male ma
It hurts but
A me piace così... così... così
I like it like that... like that... like that
Purchè non mi si tocchi!"
As long as you don't touch me!"
E vorrei anch'io
And I would like too
Fare finta di non capire se c'è del giusto
To pretend not to understand if there is anything right
In una notte dove ormai ho preso parte
In a night where I have now taken part
A questa festa occulta
In this occult celebration
Di ricche stregonerie e falsi Dei... come vorrei
Of rich witchcrafts and fake Gods... how I would like
Stregonerie e fotti Dei...
Witchcrafts and f*** Gods...
Purchè non mi si tocchi...
As long as you don't touch me...
Purchè non mi si tocchi...!
As long as you don't touch me...!
Ma... lei è qui per me...
But... she's here for me...
Ed oggi tocca a me
And today it's my turn
"Sale dentro me
"It rises within me
Fa male ma
It hurts but
A me piace così... così... così
I like it like that... like that... like that
Purchè non mi si tocchi!
As long as you don't touch me!





Writer(s): Francesco Sarcina, Stefano Verderi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.