Le Vibrazioni - In un mondo diverso (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Le Vibrazioni - In un mondo diverso (Live)




In un mondo diverso (Live)
In a Different World (Live)
Sento già freddo nell′anima
I already feel cold inside
Perché vorrei stare più vicino a te
Because I would like to be closer to you
Ed ho già una lacrima
And I already have a tear
Che scivola piano sul mio viso e mi sento un bambino
That glides slowly down my face and I feel like a child
Che si scopre di notte nel letto
Who discovers at night in bed
Mentre sogna un mondo diverso
While dreaming of a different world
Fatto di melodie ipnotiche
Made of hypnotic melodies
Ma poi mi sveglio e rivivo la vita
But then I wake up and live life again
Riscopro tutti i suoi difetti
I rediscover all its flaws
Ma trovo in te la dimora della mia anima.
But I find in you the dwelling place of my soul.
Tra di noi fili magici
Magic threads between us
Che si nutrono delle ripide fonti d'aurora e di luna
That feed on the steep fonts of dawn and moon
Anime che si osservano
Souls observing each other
Tra mille colori noi nudi danziamo sul mare sereni
Among a thousand colors we dance naked on the peaceful sea
Ma si ci scopre di notte nel letto
But I discover myself at night in bed
Mentre si sogna un mondo diverso
While dreaming of a different world
Fatto di melodie ipnotiche
Made of hypnotic melodies
Ma poi mi sveglio e rivivo la vita
But then I wake up and live life again
Riscopro tutti i suoi difetti
I rediscover all its flaws
Ma trovo in te la dimora della mia anima.
But I find in you the dwelling place of my soul.
Ma ci si scopre di notte nel letto
But I discover myself at night in bed
Mentre si sogna un mondo diverso
While dreaming of a different world
Fatto di melodie ipnotiche
Made of hypnotic melodies
Ma poi mi sveglio e rivivo la vita
But then I wake up and live life again
Riscopro tutti i suoi difetti
I rediscover all its flaws
Ma trovo in te la dimora della mia anima.
But I find in you the dwelling place of my soul.
Anima.
Soul.
Anima.
Soul.





Writer(s): Francesco Sarcina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.