Le Vibrazioni - Raggio Di Sole - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Le Vibrazioni - Raggio Di Sole




Raggio Di Sole
Луч солнца
Finalmente piove su di me, la pioggia copre questo piangere
Наконец-то идёт дождь, он скрывает мои слёзы
In contrasto grandi amanti scoprono la notte e il giorno e scivolano, e scivolano
Страстные влюблённые встречаются ночью и днём и ускользают, ускользают
Se fossi grande come il cielo ti avvolgerei con il mio spirito
Если бы я был таким же огромным, как небо, я бы окружил тебя своим духом
Ma sono stato meschino e sto fermo aspettando la notte
Но я был ничтожен и беспомощно ждал ночи
Ma sei come un raggio di sole che
Но ты как луч солнца
Irradia tutto, anche gli sbagli miei
Который озаряет всё, даже мои ошибки
E vedrai che nel domani scoprirai
Ты увидишь, что завтра поймёшь
Che se il cielo è blu, è perché ci sei tu
Что небо голубое, потому что есть ты
Finalmente piove su di me, la pioggia copre questo piangere
Наконец-то идёт дождь, он скрывает мои слёзы
Resta solo il silenzio e tra le mani solo i ricordi di questo piangere, piangere, piangere
Остаётся только тишина и в моих руках только воспоминания о них, слёзы, слёзы, слёзы
Piangere, piangere, piangere, piangere, piangere
Слёзы, слёзы, слёзы, слёзы, слёзы
Ma sei come un raggio di sole che
Но ты как луч солнца
Irradia tutto, anche gli sbagli miei
Который озаряет всё, даже мои ошибки
E vedrai che nel domani scoprirai
И ты увидишь, что завтра поймёшь
Che se il cielo è blu, è perché ci sei tu
Что небо голубое, потому что есть ты
Ridere
Смеяться
Piangere
Плакать
Piangere, piangere
Плакать, плакать
Piangere, piangere
Плакать, плакать
Ma sei come un raggio di sole che
Но ты как луч солнца
Irradia tutto, anche gli sbagli miei
Который озаряет всё, даже мои ошибки
E vedrai che nel domani scoprirai
И ты увидишь, что завтра поймёшь
Che se il cielo è blu, è perché ci sei tu
Что небо голубое, потому что есть ты
Finalmente piove su di me, la pioggia copre questo piangere
Наконец-то идёт дождь, он скрывает мои слёзы





Writer(s): Francesco Sarcina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.