Le mele canterine - I regali di natale - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Le mele canterine - I regali di natale




I regali di natale
Рождественские подарки
Gesù Bambino quand'è nato
Младенец Иисус, когда родился,
In una stalla si è trovato
В хлеву Он оказался,
Con il bue e l'asinello
С волом и ослом,
Con la pecora e l'agnello
С овцой и ягнёнком.
Ma arrivarono i pastori
Но пришли пастухи
E portarono tesori
И принесли сокровища
Da villaggi e da montagne
Из деревень и с гор,
Da città e da campagne
Из городов и с полей.
Ma quanti regali ad ogni Natale
Но сколько подарков каждое Рождество,
Giocattoli nuovi e mai uno uguale
Новые игрушки, и ни одной одинаковой,
Il dono più bello lo porta Gesù
Самый лучший подарок приносит Иисус,
Che insegna la pace a tutti quaggiù
Который учит миру всех здесь.
Da montagne e da villaggi
С гор и из деревень
Il buon latte ed i formaggi
Хорошее молоко и сыры
Eran doni più preziosi
Были дарами более ценными,
Dei giocattoli costosi
Чем дорогие игрушки.
Sei felice solamente
Ты счастлив только,
Se un regalo è imponente
Если подарок внушительный,
Meglio cibo per nutrire
Лучше еда, чтобы накормить,
E coperte per scaldare
И одеяла, чтобы согреть.
Ma quanti regali ad ogni Natale
Но сколько подарков каждое Рождество,
Giocattoli nuovi e mai uno uguale
Новые игрушки, и ни одной одинаковой,
Il dono più bello lo porta Gesù
Самый лучший подарок приносит Иисус,
Che insegna la pace a tutti quaggiù
Который учит миру всех здесь.
Dall'Oriente sconosciuto
С неизвестного Востока
Sono infine arrivati
Наконец прибыли
Tre Re Magi ben vestiti
Три красиво одетых волхва,
Dalla stella richiamati
Звездой призванные.
Han portato ricchi doni
Они принесли богатые дары:
Mirra, incenso e pure oro
Мирру, ладан и даже золото,
E dicevano, "Gesù
И говорили: "Иисус
Vale più di ogni tesoro"
Ценнее любого сокровища".
Ma quanti regali ad ogni Natale
Но сколько подарков каждое Рождество,
Giocattoli nuovi e mai uno uguale
Новые игрушки, и ни одной одинаковой,
Il dono più bello lo porta Gesù
Самый лучший подарок приносит Иисус,
Che insegna la pace a tutti quaggiù
Который учит миру всех здесь.





Writer(s): Giuliano Crivellente, Raffaella Benetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.