Le mele canterine - Il ballo del lupo gedeone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Le mele canterine - Il ballo del lupo gedeone




Il ballo del lupo gedeone
Танец волка Гедеона
Lupo lupone, lupo lupone
Волк, волчок, волк, волчок,
Per fortuna non mangi i bambini
К счастью, ты не ешь детей.
Tu mangi torte ed involtini
Ты ешь пирожные и рулетики,
La pasta asciutta e i tramezzini
Макароны и сэндвичи.
Lupo lupone, lupo lupone
Волк, волчок, волк, волчок,
Mentre ti mangi una tortina
Пока ты ешь пирожок,
Dimmi questa tabellina
Расскажи мне эту таблицу умножения,
Così io la imparerò
Чтобы я её выучил.
Nove per zero, zero
Девять на ноль ноль,
Il mio muso è tutto nero
Моя мордочка вся чёрная.
Nove per uno, nove
Девять на один девять,
Vado a spasso anche se piove
Я гуляю, даже если идёт дождь.
Nove per due, diciotto
Девять на два восемнадцать,
Adoro il prosciutto cotto
Я обожаю варёную ветчину.
Nove per tre, ventisette
Девять на три двадцать семь,
Mangio anche le orecchiette
Я ем даже ушки (вид пасты).
Nove per quattro, trentasei
Девять на четыре тридцать шесть,
Vado in vacanza sui Pirenei
Я еду в отпуск в Пиренеи,
Nove per cinque, quarantacinque
Девять на пять сорок пять,
Per imparare un po' le lingue
Чтобы немного подучить языки.
Lupo lupone, lupo lupone
Волк, волчок, волк, волчок,
Per fortuna non mangi i bambini
К счастью, ты не ешь детей.
Tu mangi torte ed involtini
Ты ешь пирожные и рулетики,
La pasta asciutta e i tramezzini
Макароны и сэндвичи.
Lupo lupone, lupo lupone
Волк, волчок, волк, волчок,
Mentre ti mangi una piadina
Пока ты ешь лепёшку,
Dimmi questa tabellina
Расскажи мне эту таблицу умножения,
Così io la imparerò
Чтобы я её выучил.
Nove per sei, cinquantaquattro
Девять на шесть пятьдесят четыре,
Sono agile come un gatto
Я ловок, как кот.
Nove per sette, sessantatre
Девять на семь шестьдесят три,
Se ti va, vieni con me
Если хочешь, пойдём со мной.
Nove per otto, settantadue
Девять на восемь семьдесят два,
Quando ho fame, mangio per due
Когда я голоден, я ем за двоих.
Nove per nove, ottantuno
Девять на девять восемьдесят один,
Non mi batte proprio nessuno
Меня точно никто не победит.
Nove per dieci, novanta
Девять на десять девяносто,
La mia fame è sempre tanta
Мой голод всегда так силён.
Lupo lupone, lupo lupone
Волк, волчок, волк, волчок,
Per fortuna non mangi i bambini
К счастью, ты не ешь детей.
Tu mangi torte ed involtini
Ты ешь пирожные и рулетики,
La pasta asciutta e i tramezzini
Макароны и сэндвичи.
Lupo lupone, lupo lupone
Волк, волчок, волк, волчок,
Mentre ti mangi una piadina
Пока ты ешь лепёшку,
Dimmi questa tabellina
Расскажи мне эту таблицу умножения,
Così io la imparerò
Чтобы я её выучил.





Writer(s): Giuliano Crivellente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.