Le mele canterine - Mondo in miniatura - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Le mele canterine - Mondo in miniatura




Mondo in miniatura
Мир в миниатюре
In cantina c'è uno scatolone
В подвале есть большая коробка,
Che contiene un mondo di persone
В которой целый мир и люди,
Animali, case, luci e stelle
Животные, дома, огни и звезды
Soprattutto tante pecorelle
И особенно много овечек.
C'è uno specchio e come un grande mago
Вот зеркало, и как великий маг,
Lo trasformo subito in un lago
Я превращаю его в озеро.
Spargo verde muschio per i prati
Разбрасываю зеленый мох по лугам,
Senza recinti, steccati
Без ограждений и заборов.
Il presepe è un mondo in miniatura
Вертеп - это мир в миниатюре,
Brilla il cielo nella notte scura
Небо сияет в темной ночи.
Calmo mondo dove tutto tace
Тихий мир, где все молчит,
Dove agnello e lupo fanno pace
Где ягненок и волк мирятся.
Con una spruzzata di farina
Присыпаю все мукой,
Butto un po' di neve sulla cima
Немного снега на вершину,
Con una manciata di polenta
Горсткой кукурузной муки
Traccio una stradina stretta e lenta
Прокладываю узкую и извилистую тропинку.
Alla fine metto su lo sfondo
В конце концов, я ставлю фон
E completo questo micromondo
И завершаю этот микромир.
Piccole lucine intermittenti
Маленькие мерцающие огоньки
Scaldano in silenzio i sentimenti
Тихо согревают чувства.
Il presepe è un mondo in miniatura
Вертеп - это мир в миниатюре,
Brilla il cielo nella notte scura
Небо сияет в темной ночи.
Calmo mondo dove tutto tace
Тихий мир, где все молчит,
Dove agnello e lupo fanno pace
Где ягненок и волк мирятся.





Writer(s): Marco Padovani, Nicola Cinquetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.