Paroles et traduction LeAnn Rimes - Can't Fight the Moonlight (Latino mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Under
the
lovers
sky
Под
небом
влюбленных
Gonna
be
with
you
Я
буду
с
тобой.
And
no
one's
gonna
be
around
И
никого
не
будет
рядом.
If
you
think
that
you
won't
fall
Если
ты
думаешь
что
не
упадешь
Well
just
wait
until
Что
ж
просто
подожди
'Til
the
sun
goes
down
Пока
не
зайдет
солнце
Underneath
the
starlight,
starlight
Под
звездным
светом,
звездным
светом
...
There's
a
magical
feeling
so
right
Это
волшебное
чувство
так
правильно
It
will
steal
your
heart
tonight
Сегодня
ночью
он
украдет
твое
сердце.
You
can
try
to
resist
Ты
можешь
попытаться
сопротивляться.
Try
to
hide
from
my
kiss
Попробуй
спрятаться
от
моего
поцелуя.
Don't
you
know,
don't
you
know
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь?
That
you,
can't
fight
the
moonlight
Что
ты
не
можешь
бороться
с
лунным
светом
Deep
in
the
dark,
you'll
surrender
your
heart
Глубоко
в
темноте
ты
отдашь
свое
сердце.
But
you
know,
but
you
know
that
you
Но
ты
знаешь,
но
ты
знаешь,
что
ты
...
Can't
fight
the
moonlight.No
Не
могу
бороться
с
moonlight.No
You
can't
fight
it...
Ты
не
можешь
с
этим
бороться...
It's
gonna
get
to
your
heart
Это
доберется
до
твоего
сердца
There's
no
escaping
love
От
любви
не
убежать.
Once
the
gentle
breeze
Однажды
легкий
ветерок
...
Weaves
a
spell
upon
your
heart
Плетет
заклинание
на
твоем
сердце.
No
matter
what
you
think
Не
важно,
что
ты
думаешь.
It
won't
be
too
long
Это
не
займет
много
времени.
'Til
you're
in
my
arms
Пока
ты
не
окажешься
в
моих
объятиях
.
Underneath
the
starlight,
starlight
Под
звездным
светом,
звездным
светом
...
We'll
be
lost
in
the
rhythm
so
right
Мы
потеряемся
в
ритме
так
правильно
Feel
it
steal
your
heart
tonight
Почувствуй,
как
это
украдет
твое
сердце
сегодня
ночью.
You
can
try
to
resist
Ты
можешь
попытаться
сопротивляться.
Try
to
hide
from
my
kiss
Попробуй
спрятаться
от
моего
поцелуя.
But
you
know,
But
you
know
Но
ты
знаешь,
но
ты
знаешь
...
That
you
can't
fight
the
moonlight
Что
ты
не
можешь
бороться
с
лунным
светом.
Deep
in
the
dark,
you'll
surrender
your
heart
Глубоко
в
темноте
ты
отдашь
свое
сердце.
But
you
know,
but
you
know
that
you
Но
ты
знаешь,
но
ты
знаешь,
что
ты
...
Can't
fight
the
moonlight...
No
Не
могу
бороться
с
лунным
светом
...
нет.
You
can't
fight
it...
Ты
не
можешь
с
этим
бороться...
No
matter
what
you
do
Что
бы
ты
ни
делал
The
light
is
gonna
get
to
you
Свет
доберется
до
тебя.
(You're
gonna
know
(Ты
скоро
узнаешь
Don't
try,
you're
never
gonna
win,
oh
Не
пытайся,
ты
никогда
не
победишь,
о
Underneath
the
starlight,
starlight,
Под
звездным
светом,
звездным
светом,
There's
a
magical
feeling,
so
right
Это
волшебное
чувство,
так
правильно
It'll
steal
your
heart
tonight
Это
украдет
твое
сердце
сегодня
ночью.
You
can
try
to
resist,
try
to
hide
from
my
kiss
Ты
можешь
попытаться
сопротивляться,
попытаться
спрятаться
от
моего
поцелуя.
But
you
know,
but
you
know
that
you
Но
ты
знаешь,
но
ты
знаешь,
что
ты
...
Can't
fight
the
moonlight
Не
могу
бороться
с
лунным
светом.
Deep
in
the
dark,
you'll
surrender
your
heart,
Глубоко
в
темноте
ты
отдашь
свое
сердце,
But
you
know,
but
you
know
that
you
Но
ты
знаешь,
но
ты
знаешь,
что
ты
...
Can't
fight
the
moonlight
Не
могу
бороться
с
лунным
светом.
No,
you
can't
fight
it
Нет,
ты
не
можешь
бороться
с
этим.
You
can
try
to
resist,
try
to
hide
from
my
kiss
Ты
можешь
попытаться
сопротивляться,
попытаться
спрятаться
от
моего
поцелуя.
But
you
know,
but
you
know
that
you
Но
ты
знаешь,
но
ты
знаешь,
что
ты
...
Can't
fight
the
moonlight
Не
могу
бороться
с
лунным
светом.
Deep
in
the
dark,
you'll
surrender
your
heart,
Глубоко
в
темноте
ты
отдашь
свое
сердце,
But
you
know,
but
you
know
that
you
Но
ты
знаешь,
но
ты
знаешь,
что
ты
...
Can't
fight
the
moonlight
Не
могу
бороться
с
лунным
светом.
No,
you
can't
fight
it
Нет,
ты
не
можешь
бороться
с
этим.
It's
gonna
get
to
your
heart...
Это
доберется
до
твоего
сердца...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Warren Diane Eve
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.