Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody′s
reachin'
for
somethin′
Все
к
чему-то
стремятся,
Every
day
a
pullin'
and
tuggin'
Каждый
день
тянут
и
дергают,
And
always
wantin′
a
little
more
И
всегда
хотят
чуть
больше,
Holdin′
on
to
hurt
like
an
anchor
Держатся
за
боль,
как
за
якорь.
Treatin'
those
we
love
like
strangers
Относятся
к
тем,
кого
любят,
как
к
чужим,
Takin′
names
and
keepin'
score
Запоминают
обиды
и
ведут
счет.
We
all
know,
what
we′re
really
after
Мы
все
знаем,
к
чему
на
самом
деле
стремимся,
Somewhere
along
the
road,
we
got
it
backwards
Где-то
по
дороге
мы
все
перепутали.
If
you
want
to
give
love
then
give
it
Если
хочешь
дарить
любовь,
то
дари,
If
you
want
to
feel
some
forgiveness
Если
хочешь
почувствовать
прощение,
Then
you've
gotta
let
go
and
do
some
forgiving
of
your
own
Тогда
ты
должен
отпустить
и
простить
сам.
If
you
want
a
friend
then
be
one
Если
хочешь
друга,
то
будь
им.
A
little
bit
of
kindness
show
some
Прояви
немного
доброты,
You′ll
be
surprised
of
how
much
finds
its
way
back
home
Ты
удивишься,
сколько
вернется
обратно.
It
don't
matter
what
it
is
Неважно,
что
это,
If
you
want
it,
give
Если
ты
хочешь
этого,
дари.
I
been
down
right
stubborn
Я
бывала
очень
упрямой,
At
one
time
or
another
В
тот
или
иной
момент,
And
found
it
easier
to
bend
И
обнаружила,
что
легче
уступить.
I've
had
a
shoulder
to
lean
on
У
меня
было
плечо,
на
которое
можно
опереться,
Been
the
one
who
got
to
be
strong
Была
той,
кому
нужно
было
быть
сильной,
And
peace
was
waiting
at
both
ends
И
покой
ждал
меня
с
обеих
сторон.
I′ve
felt
the
power,
I′ve
seen
what
it
can
do
Я
чувствовала
эту
силу,
я
видела,
что
она
может
сделать,
It's
seemed
so
simple,
so
simple
that
it′s
true
Это
казалось
таким
простым,
настолько
простым,
что
это
правда.
If
you
want
to
give
love
then
give
it
Если
хочешь
дарить
любовь,
то
дари,
If
you
want
to
feel
some
forgiveness
Если
хочешь
почувствовать
прощение,
Then
you've
gotta
let
go
and
do
some
forgiving
of
your
own
Тогда
ты
должен
отпустить
и
простить
сам.
If
you
want
a
friend
then
be
one
Если
хочешь
друга,
то
будь
им.
A
little
bit
of
kindness
show
some
Прояви
немного
доброты,
You′ll
be
surprised
of
how
much
finds
its
way
back
home
Ты
удивишься,
сколько
вернется
обратно.
It
don't
matter
what
it
is
Неважно,
что
это,
If
you
want
it,
give
Если
ты
хочешь
этого,
дари.
If
you
want
a
friend
then
be
one
Если
хочешь
друга,
то
будь
им,
A
little
bit
of
kindness
show
some
Прояви
немного
доброты,
You′ll
be
surprised
of
how
much
finds
its
way
back
home
Ты
удивишься,
сколько
вернется
обратно.
It
don't
matter
what
it
is,
if
you
want
it,
give
Неважно,
что
это,
если
ты
хочешь
этого,
дари.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Earl Yeary, Connie Rae Harrington, Sonya Melissa Isaacs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.