Paroles et traduction LeAnn Rimes - Rockin’ Around the Christmas Tree
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rockin’ Around the Christmas Tree
Танцуем вокруг ёлки
Rockin'
around
the
Christmas
tree
at
the
Christmas
party
hop
Танцуем
вокруг
ёлки
на
рождественской
вечеринке
Mistletoe
hung
where
you
can
see
every
couple
of
tries
to
stop
Омела
висит
там,
где
видно,
как
каждая
пара
пытается
остановиться
Rockin'
around
the
Christmas
tree
let
the
Christmas
spirit
ring
Танцуем
вокруг
ёлки,
пусть
звучит
рождественский
дух
Later
we'll
have
some
pumpkin
pie
and
we'll
do
some
caroling
Позже
мы
съедим
тыквенный
пирог
и
споём
рождественские
песни
You
will
get
a
sentimental
feeling,
when
you
hear
voices
singing
Ты
почувствуешь
сентиментальность,
когда
услышишь
поющие
голоса
"Let's
be
jolly,
deck
the
halls
with
boughs
of
holly"
"Давайте
веселиться,
украсим
залы
ветвями
падуба"
Rockin'
around
the
Christmas
tree,
have
a
happy
holiday
Танцуем
вокруг
ёлки,
счастливых
праздников!
Everyone
*dancing*
merrily
in
the
new
old-fashioned
way
Все
радостно
танцуют
по-новому,
но
в
старом
стиле
You
will
get
a
sentimental
feeling,
when
you
hear
voices
singing
Ты
почувствуешь
сентиментальность,
когда
услышишь
поющие
голоса
"Let's
be
jolly,
deck
the
halls
with
boughs
of
holly"
"Давайте
веселиться,
украсим
залы
ветвями
падуба"
Rockin'
around
the
Christmas
tree
*at
the
chistmas
party
hop*
Танцуем
вокруг
ёлки
на
рождественской
вечеринке
*Mistletoe
hung
where
you
can
see
every
couple
of
tries
to
stop*
Омела
висит
там,
где
видно,
как
каждая
пара
пытается
остановиться
Rocking
around
the
christmas
tree
have
a
happy
holiday
Танцуем
вокруг
ёлки,
счастливых
праздников!
Everyones
dancing
merrily
in
the
new
old-fashioned
Все
радостно
танцуют
по-новому,
но
в
старом
стиле
Rocking
around
the
chrismas
tree
have
a
happy
holiday
Танцуем
вокруг
ёлки,
счастливых
праздников!
Everyones
dancing
merrily
in
the
new
old-fashion
way
Все
радостно
танцуют
по-новому,
но
в
старом
стиле
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Marks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.