LeAnn Rimes - You Never Even Call Me by My Name (Live at Gruene Hall) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LeAnn Rimes - You Never Even Call Me by My Name (Live at Gruene Hall)




You Never Even Call Me by My Name (Live at Gruene Hall)
Ты Никогда Не Зовешь Меня По Имени (Live at Gruene Hall)
Well, it was all
Мне стоило
That I could do to keep from crying'
больших усилий не расплакаться.
Sometimes it seemed so useless to remain
Иногда казалось таким бессмысленным оставаться.
But you don't have to call me darlin', darlin'
Но тебе не нужно называть меня «дорогая», «дорогая»,
You never even call me by my name
Ты никогда даже не называешь меня по имени.
You don't have to call me Waylon Jennings
Тебе не нужно называть меня Уэйлоном Дженнингсом,
And you don't have to call me LeAnn Rimes
И тебе не нужно называть меня Лиэнн Раймс,
And you don't have to call me Merle Haggard anymore
И тебе не нужно больше называть меня Мерлом Хаггардом,
Even though you're on my fighting' side
Даже если ты на моей стороне.
So, I'll hang around as long as you will let me (let me, let me, let me, let me)
Так что я буду рядом, пока ты позволишь мне (позволишь, позволишь, позволишь, позволишь).
And I never minded standing' in the rain
И я никогда не возражала против того, чтобы стоять под дождем.
But you don't have to call me darlin', darlin'
Но тебе не нужно называть меня «дорогая», «дорогая»,
You never even called me by my name
Ты никогда даже не называл меня по имени.
Well, I've heard my name
Ну, я слышала свое имя
A few times in your phone book
Несколько раз в твоей телефонной книге,
And I've seen it on signs where I've played
И я видела его на афишах там, где я выступала.
But the only time I know
Но я знаю, что единственный раз,
I'll hear "David Allan Coe"
Когда я услышу «Дэвид Аллан Коу»,
Is when Jesus has his final judgment day
Будет в день Страшного суда.
So, I'll hang around as long as you will let me (let me, let me, let me, let me)
Так что я буду рядом, пока ты позволишь мне (позволишь, позволишь, позволишь, позволишь).
And I never minded standing' in the rain
И я никогда не возражала против того, чтобы стоять под дождем.
But you don't have to call me darlin'
Но тебе не нужно называть меня «дорогая»,
You never even called me by my name
Ты никогда даже не называл меня по имени.
Well, a friend of mine named Steve Goodman wrote that song
Мой друг по имени Стив Гудман написал эту песню.
I don't know Steve Goodman, but I do right now
Я не знаю Стива Гудмана, но сейчас знаю.
And he told me it was the perfect Country & Western song
И он сказал мне, что это идеальная кантри-песня.
And I, I wrote him back and I told him
И я, я написала ему в ответ и сказала ему,
It was not the perfect Country & Western song
Что это не идеальная кантри-песня,
'Cause it didn't say anything about mama
Потому что в ней ничего не говорится о маме,
Or trucks or trains or prison or getting drunk
Или грузовиках, или поездах, или тюрьме, или пьянстве.
Well he sat down and wrote another verse to the song
Тогда он сел и написал еще один куплет к песне,
And he sent it to me
И он прислал его мне.
And by God I tell ya my friend had written
И, Богом клянусь, говорю вам, мой друг написал
The perfect Country & Western song
Идеальную кантри-песню.
It goes something like this:
Она звучит примерно так:
Well, I was drunk the day my mom got out of prison
Я был пьян в тот день, когда моя мама вышла из тюрьмы,
And I went to pick her up in the rain
И я пошел за ней под дождем.
But before I could get to the station in my pickup truck
Но прежде чем я смог добраться до станции на своем пикапе,
What happened y'all? (she got run ned over by a damned old train)
Что случилось, ребята? (Её сбил чертов поезд).
So, I'll hang around as long as you will let me (let me, let me, let me, let me)
Так что я буду рядом, пока ты позволишь мне (позволишь, позволишь, позволишь, позволишь).
And I never minded standing' in the rain
И я никогда не возражала против того, чтобы стоять под дождем.
You don't have to call me darlin', darlin'
Тебе не нужно называть меня «дорогая», «дорогая»,
You never even call me
Ты никогда даже не называешь меня...
I wonder why you don't call me
Я удивляюсь, почему ты не называешь меня...
You don't ever even call me by my name
Ты никогда даже не называешь меня по имени.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.