LeBrock - Dangerous Dreams - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LeBrock - Dangerous Dreams




Dangerous Dreams
Опасные сны
I'm all alone trapped in my home nowhere to run, i see no future
Я совсем одна, заперта в своем доме, некуда бежать, я не вижу будущего
Just gimmie time to change my mind i know it's hard, i see right through ya
Просто дай мне время передумать, я знаю, это сложно, я вижу тебя насквозь
It's late at night another fight, i've been around another heartache
Поздняя ночь, очередная ссора, я уже проходила через это, очередная душевная боль
Where is my soul no rock n roll no where to go just fall asleep now
Где моя душа, нет рок-н-ролла, некуда идти, просто уснуть сейчас
Have you ever seen, in your wildest dreams, paradise. Paradise
Видел ли ты когда-нибудь, в своих самых смелых мечтах, рай? Рай?
Have you ever seen, in your wildest dreams, paradise. Paradise
Видел ли ты когда-нибудь, в своих самых смелых мечтах, рай? Рай?
I dunno why we say goodbye, don't wanna die but what is living
Я не знаю, почему мы прощаемся, не хочу умирать, но что такое жизнь
So in the end and time again its just a trend never forgiving
Так что, в конце концов, и снова, это просто тренд, никогда не прощающий
And i dream that all this will get better
И я мечтаю, что все это станет лучше
I won't break i won't fall i won't forget you
Я не сломаюсь, я не упаду, я не забуду тебя
As the sun disappears and I'm left with my dreams
Когда солнце исчезает, и я остаюсь со своими мечтами
In the night i can hide in a fantasy
В ночи я могу спрятаться в фантазии
And i dream that all this will get better
И я мечтаю, что все это станет лучше
I won't break i won't fall i won't forget you
Я не сломаюсь, я не упаду, я не забуду тебя
As the sun disappears and I'm left with my dreams
Когда солнце исчезает, и я остаюсь со своими мечтами
In the night i can hide in a fantasy
В ночи я могу спрятаться в фантазии
Have you ever seen, in your wildest dreams, paradise. Paradise
Видел ли ты когда-нибудь, в своих самых смелых мечтах, рай? Рай?
Have you ever seen, in your wildest dreams, paradise. Paradise
Видел ли ты когда-нибудь, в своих самых смелых мечтах, рай? Рай?





Writer(s): Michael Meadows


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.