LeRoyce - A1 Since Day 1 - traduction des paroles en allemand

A1 Since Day 1 - LeRoycetraduction en allemand




A1 Since Day 1
A1 Seit Tag 1
Look, I think I need to get, up out the crib...
Schau, ich glaub, ich muss raus aus der Bude...
Fully equipped, to go and do it big ey.
Voll ausgestattet, um groß rauszukommen, ey.
Residuals soon to flow to my nieces kids.
Tantiemen fließen bald zu den Kindern meiner Nichten.
I play my role will show you the roles but you can't hang with this.
Ich spiel meine Rolle, zeig dir die Rollen, aber du kannst hier nicht mithalten.
Nah they can't hang with us they ain't rappin enough...
Nee, die können nicht mit uns mithalten, die rappen nicht genug...
Lately been blacking on tracks my team backing me up.
In letzter Zeit raste ich auf Tracks aus, mein Team stärkt mir den Rücken.
Backing out for nothin no nada we ain't passing this up
Wir ziehen uns für nichts zurück, kein Nada, wir lassen das nicht sausen.
lately they act like they tuff you bout that action or what ...
Letzter Zeit tun sie so, als wären sie taff, bist du bereit für Action oder was ...
Come on be honest with me, you know we bringing plenty,
Komm schon, sei ehrlich zu mir, du weißt, wir bringen 'ne Menge,
go for your Noggins somthing ain't common like
geh'n auf deinen Kopf, etwas nicht Alltägliches wie
Bobby Whitney, here vibin they vibin with me...
Bobby Whitney, hier am Viben, sie viben mit mir...
Exactly how I like it it's still some out to
Genau wie ich es mag, es gibt immer noch welche, die aus sind,
get me just thinking maybe I might just go cypress.
mich zu kriegen, denke nur, vielleicht dreh ich einfach durch wie Cypress.
Lose my mine through all of the crisis fall victim to vices.
Verlier meinen Verstand durch all die Krisen, werde Opfer von Lastern.
Have em lookin like where my isis man I need that...
Lass sie aussehen wie 'Wo ist meine Isis, Mann, ich brauch das...'
Game fresher don't need that spices you can't
Game frischer, brauch die Gewürze nicht, das kannst du nicht
try this we eatin fuck around catch the itis like...
versuchen, wir essen, mach Scheiß und krieg das Fresskoma wie...
Wake up let me go and let me go put my shades on (my shades on)...
Wach auf, lass mich los und lass mich meine Sonnenbrille aufsetzen (meine Sonnenbrille)...
And block a nigga out when the shade gone (when the shade gone)...
Und blende einen Nigga aus, wenn der Shade weg ist (wenn der Shade weg ist)...
The shade is not a way man I pave one (and
Der Shade ist kein Weg, Mann, ich bahne einen (und
I pave one) I pave one (and I pave one)...
ich bahne einen) ich bahne einen (und ich bahne einen)...
I can't waste nun see we been A1 since day one (
Ich kann nichts verschwenden, sieh, wir sind A1 seit Tag eins (
Since day one).
Seit Tag eins).
No I never forget where I came from (
Nein, ich vergesse nie, wo ich herkam (
I came from).
ich herkam).
So if the homies wanna smoke then I blaze one (
Also wenn die Homies rauchen wollen, dann zünd ich einen an (
I blaze one) I blaze one (
zünd ich einen an) zünd ich einen an (
I blaze one) I blaze one...
zünd ich einen an) zünd ich einen an...
They been searchin...
Sie haben gesucht...
But they can never find me I been movin I
Aber sie können mich nie finden, ich war unterwegs, ich
been workin out here marching with my army.
hab hier gearbeitet, marschiere mit meiner Armee.
I been lurkin...
Ich hab gelauert...
They tell me we where these zombies tryna find this
Sie sagen mir, wir sind da, wo diese Zombies versuchen, dieses
baddest gene see I never been no tommy cuz I'm workin...
krasseste Gen zu finden, sieh, ich war nie ein Tommy, denn ich arbeite...
Now tell em if they sign me they gon have to put my
Jetzt sag ihnen, wenn sie mich unter Vertrag nehmen, müssen sie auch meine
niggas on this line they right behind me this all purpose...
Niggas auf die Liste setzen, sie sind direkt hinter mir, das ist Allzweck...
Man all this ain't no hobby I control it all to this
Mann, das alles ist kein Hobby, ich kontrolliere alles bis zu diesem
shit it somethin that you can copy that's obvious...
Scheiß, es ist etwas, das du kopieren kannst, das ist offensichtlich...
I knew they was out to get,
Ich wusste, sie waren hinter mir her,
but I knew I could work this his pops was workin with out me this,
aber ich wusste, ich könnte das meistern, seine Alten arbeiteten ohne mich daran,
but I do this with confidence, and I knew this was common sense...
aber ich mach das mit Selbstvertrauen, und ich wusste, das war gesunder Menschenverstand...
But they still just gon look at me laugh like dog where yo conscious
Aber sie werden mich trotzdem nur ansehen und lachen, so nach dem Motto, Alter, wo ist dein Gewissen
went, but I guess they don't know right
hin, aber ich schätze, sie wissen es jetzt nicht,
now, but I bet they'll know soon enough.
aber ich wette, sie werden es bald genug wissen.
Any niggas try look me down, but I bet these girls look me up,
Alle Niggas, die versuchen, auf mich herabzusehen, aber ich wette, diese Mädels schlagen mich nach,
and I keep this same cool around, but I never do switch it up...
und ich behalte dieselbe Coolness bei, aber ich ändere mich nie...
So some groupies might come around and they
Also könnten ein paar Groupies auftauchen und sie
might just sell groupie love, and I think I like...
könnten einfach Groupie-Liebe verkaufen, und ich glaube, das gefällt mir...
Wake up let me go and let me go put my shades on (my shades on)...
Wach auf, lass mich los und lass mich meine Sonnenbrille aufsetzen (meine Sonnenbrille)...
And block a nigga out when the shade gone (when the shade gone)...
Und blende einen Nigga aus, wenn der Shade weg ist (wenn der Shade weg ist)...
that shade is not a way man I pave one
Dieser Shade ist kein Weg, Mann, ich bahne einen
(and I pave one) I pave one (and I pave one)...
(und ich bahne einen) ich bahne einen (und ich bahne einen)...
I can't waste nun see we been A1 since day one (
Ich kann nichts verschwenden, sieh, wir sind A1 seit Tag eins (
Since day one).
Seit Tag eins).
No I never forget where I came from (
Nein, ich vergesse nie, wo ich herkam (
I came from).
ich herkam).
So if the homies wanna smoke then I blaze one (
Also wenn die Homies rauchen wollen, dann zünd ich einen an (
I blaze one) I blaze one (
zünd ich einen an) zünd ich einen an (
I blaze one) I blaze one...
zünd ich einen an) zünd ich einen an...





Writer(s): Leroyce


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.