LeToya - Over - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LeToya - Over




Over, over
Снова, снова ...
What if I knew you was still keepin′ old
Что, если бы я знал, что ты все еще стареешь?
What's her name around then you couldn′t say nothin'
Как там ее зовут, тогда ты ничего не мог сказать.
And what if you was spendin' up my money
А что, если бы ты тратил мои деньги?
Taking her out on the town then you couldn′t say nothin′
Когда ты водил ее в город, ты ничего не мог сказать.
What if I knew all the nights you was out
Что, если бы я знал, что все ночи тебя не было дома?
You wasn't with your friends then you couldn′t say nothin'
Тогда ты не был со своими друзьями и ничего не мог сказать.
What if I been done with you and you just didn′t know until the end
Что, если я покончил с тобой, а ты просто не знал до конца?
Don't even try ′cause it would be
Даже не пытайся, потому что так будет лучше.
Over if that's the way that you was treating me
Все кончено если ты так со мной обращался
It would be over, there would be no need to beg me, baby please
Все было бы кончено, не нужно было бы умолять меня, детка, пожалуйста.
'Cause you, you would know to leave
Потому что ты, ты бы знал, что нужно уходить.
You, you would know to pack your things
Ты, ты бы знал, что нужно паковать свои вещи.
Don′t, don′t forget your keys, I'm tellin′ you it would be over
Не забудь, не забудь свои ключи, говорю тебе, все будет кончено.
No get back, no sorry, can't fix that, just over
Нет, вернись, нет, извини, ничего не могу исправить, просто кончено
What if I was washin′ and found some movie tickets in your jeans
Что, если бы я умывался и нашел билеты в кино в твоих джинсах?
You would try to make up something
Ты бы попытался что-нибудь придумать.
And what if you forgot to throw away the gift receipt from Tiffany's
А что если ты забыл выбросить квитанцию от Тиффани
You would try to make up something
Ты бы попытался что-нибудь придумать.
What if she was callin′ me and tellin' me for months she's been with you
Что, если бы она позвонила мне и сказала, что уже несколько месяцев живет с тобой?
You would try to make up something
Ты бы попытался что-нибудь придумать.
What if I had pictures and a DVD of everything you do
Что если бы у меня были фотографии и DVD со всем, что ты делаешь?
It would be no use ′cause it would be
Это было бы бесполезно, потому что это было бы ...
Over if that′s the way that you was treating me
Все кончено если ты так со мной обращался
It would be over, there would be no need to beg me, baby please
Все было бы кончено, не нужно было бы умолять меня, детка, пожалуйста.
'Cause you, you would know to leave
Потому что ты, ты бы знал, что нужно уходить.
You, you would know to pack your things
Ты, ты бы знал, что нужно паковать свои вещи.
Don′t, don't forget your keys, I′m tellin' you it would be over
Не забудь, не забудь свои ключи, говорю тебе, все будет кончено.
No get back, no sorry, can′t fix that, just over
Нет, вернись, нет, извини, ничего не могу исправить, просто кончено
Now if you were the kinda man to risk losing this love we have
Если бы ты был из тех, кто рискует потерять нашу любовь ...
You would be crazy, I know
Ты сошла бы с ума, я знаю.
And I know we get tempted but it don't make a difference
И я знаю, что мы поддаемся искушению, но это не имеет значения.
'Cause we should be worth a lot more
Потому что мы должны были бы стоить гораздо больше .
I put up with a lot, I′m a give it all I got
Я многое терплю, я отдаю все, что у меня есть.
′Cause hard times only make us closer
Потому что трудные времена только сближают нас,
Gonna play the fool I'm not before you move too far, just stop
я не собираюсь валять дурака, пока ты не зашел слишком далеко, просто остановись.
′Cause I promise that it'll be over
Потому что я обещаю, что все будет кончено.
It would be over if that′s the way that you was treating me
Все было бы кончено, если бы ты так со мной обращался.
Tellin' you it would be over
Говорю тебе, что все будет кончено.
There would be no need to beg me, baby please
Не нужно будет умолять меня, детка, пожалуйста.
′Cause you, you would know to leave
Потому что ты, ты бы знал, что нужно уходить.
You, you would know to pack your things
Ты, ты бы знал, что нужно паковать свои вещи.
Don't, don't forget your keys, I′m tellin′ you, I'm tellin′ you, over
Не забудь, не забудь свои ключи, я тебе говорю, я тебе говорю, кончено
No get back, no sorry, can't fix that, just over
Нет, вернись, нет, извини, ничего не могу исправить, просто кончено
Over
Над





Writer(s): Babbs Durrell, Franklin Jerry Nelson, Newt Robert N, Stephens Kristina Marie, Dixon Antonio Lamar, Bereal Joseph A


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.