Lea DeLaria - Just A Girl - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lea DeLaria - Just A Girl




Take this pink ribbon off my eyes
Сними эту розовую ленту с моих глаз.
I'm exposed
Я беззащитен.
And it's no big surprise
И в этом нет ничего удивительного.
Don't you think I know
Ты думаешь я не знаю
Exactly where I stand
Именно там, где я стою.
This world is forcing me
Этот мир заставляет меня ...
To hold your hand
Держать тебя за руку
'Cause I'm just a girl, little ol' me
Потому что я всего лишь девчонка, маленькая старая я.
Well don't let me out of your sight
Не выпускай меня из виду.
Oh, I'm just a girl, all pretty and petite
О, я всего лишь девушка, хорошенькая и миниатюрная.
So don't let me have any rights
Так что не давай мне никаких прав.
Oh, I've had it up to here!
О, Я сыт этим по горло!
The moment that I step outside
В тот момент, когда я выхожу на улицу
So many reasons
Так много причин ...
For me to run and hide
Чтобы я убежал и спрятался.
I can't do the little things
Я не могу заниматься мелочами.
I hold so dear
Я так дорожу тобой.
'Cause it's all those little things
Потому что все дело в этих мелочах
That I fear
Этого я боюсь.
'Cause I'm just a girl
Потому что я просто девушка,
I'd rather not be
которой лучше бы не быть.
'Cause they won't let me drive
Потому что они не дают мне сесть за руль.
Late at night
Поздно ночью.
Oh I'm just a girl
О я всего лишь девушка
Guess I'm some kind of freak
Наверное, я какой-то чудак.
'Cause they all sit and stare
Потому что они все сидят и пялятся друг на друга.
With their eyes
Своими глазами
Oh I'm just a girl
О я всего лишь девушка
Take a good look at me
Посмотри на меня хорошенько
Just your typical prototype
Просто твой типичный прототип.
Oh, I've had it up to here!
О, Я сыт этим по горло!
Oh, am I making myself clear?
О, я ясно выражаюсь?
I'm just a girl
Я просто девушка
I'm just a girl in the world
Я просто девушка в этом мире
That's all that you'll let me be!
Это все, чем ты мне позволишь быть!
Oh I'm just a girl, living in captivity
О, я всего лишь девушка, живущая в плену.
Your rule of thumb
Твое эмпирическое правило
Make me worry some
Заставь меня немного поволноваться
Oh I'm just a girl, what's my destiny?
О, я всего лишь девушка, какова моя судьба?
What I've succumbed to
Чему я поддался?
Is making me numb
Это приводит меня в оцепенение
Oh I'm just a girl, my apologies
О, я всего лишь девушка, прошу прощения
What I've become is so burdensome
То, чем я стал, так обременительно.
Oh I'm just a girl, lucky me
О, я всего лишь девушка, мне повезло.
Twiddle-dum there's no comparison
Твид-дам, никакого сравнения.
Oh, I've had it up to!
О, с меня хватит!
Oh, I've had it up to!!
О, с меня хватит!!
Oh, I've had it up to here
О, Я сыт этим по горло.





Writer(s): Stefani Gwen Renee, Dumont Thomas M


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.