Paroles et traduction Lea DeLaria - Just A Girl
Take
this
pink
ribbon
off
my
eyes
Сними
эту
розовую
ленту
с
моих
глаз.
I'm
exposed
Я
беззащитен.
And
it's
no
big
surprise
И
в
этом
нет
ничего
удивительного.
Don't
you
think
I
know
Ты
думаешь
я
не
знаю
Exactly
where
I
stand
Именно
там,
где
я
стою.
This
world
is
forcing
me
Этот
мир
заставляет
меня
...
To
hold
your
hand
Держать
тебя
за
руку
'Cause
I'm
just
a
girl,
little
ol'
me
Потому
что
я
всего
лишь
девчонка,
маленькая
старая
я.
Well
don't
let
me
out
of
your
sight
Не
выпускай
меня
из
виду.
Oh,
I'm
just
a
girl,
all
pretty
and
petite
О,
я
всего
лишь
девушка,
хорошенькая
и
миниатюрная.
So
don't
let
me
have
any
rights
Так
что
не
давай
мне
никаких
прав.
Oh,
I've
had
it
up
to
here!
О,
Я
сыт
этим
по
горло!
The
moment
that
I
step
outside
В
тот
момент,
когда
я
выхожу
на
улицу
So
many
reasons
Так
много
причин
...
For
me
to
run
and
hide
Чтобы
я
убежал
и
спрятался.
I
can't
do
the
little
things
Я
не
могу
заниматься
мелочами.
I
hold
so
dear
Я
так
дорожу
тобой.
'Cause
it's
all
those
little
things
Потому
что
все
дело
в
этих
мелочах
That
I
fear
Этого
я
боюсь.
'Cause
I'm
just
a
girl
Потому
что
я
просто
девушка,
I'd
rather
not
be
которой
лучше
бы
не
быть.
'Cause
they
won't
let
me
drive
Потому
что
они
не
дают
мне
сесть
за
руль.
Late
at
night
Поздно
ночью.
Oh
I'm
just
a
girl
О
я
всего
лишь
девушка
Guess
I'm
some
kind
of
freak
Наверное,
я
какой-то
чудак.
'Cause
they
all
sit
and
stare
Потому
что
они
все
сидят
и
пялятся
друг
на
друга.
With
their
eyes
Своими
глазами
Oh
I'm
just
a
girl
О
я
всего
лишь
девушка
Take
a
good
look
at
me
Посмотри
на
меня
хорошенько
Just
your
typical
prototype
Просто
твой
типичный
прототип.
Oh,
I've
had
it
up
to
here!
О,
Я
сыт
этим
по
горло!
Oh,
am
I
making
myself
clear?
О,
я
ясно
выражаюсь?
I'm
just
a
girl
Я
просто
девушка
I'm
just
a
girl
in
the
world
Я
просто
девушка
в
этом
мире
That's
all
that
you'll
let
me
be!
Это
все,
чем
ты
мне
позволишь
быть!
Oh
I'm
just
a
girl,
living
in
captivity
О,
я
всего
лишь
девушка,
живущая
в
плену.
Your
rule
of
thumb
Твое
эмпирическое
правило
Make
me
worry
some
Заставь
меня
немного
поволноваться
Oh
I'm
just
a
girl,
what's
my
destiny?
О,
я
всего
лишь
девушка,
какова
моя
судьба?
What
I've
succumbed
to
Чему
я
поддался?
Is
making
me
numb
Это
приводит
меня
в
оцепенение
Oh
I'm
just
a
girl,
my
apologies
О,
я
всего
лишь
девушка,
прошу
прощения
What
I've
become
is
so
burdensome
То,
чем
я
стал,
так
обременительно.
Oh
I'm
just
a
girl,
lucky
me
О,
я
всего
лишь
девушка,
мне
повезло.
Twiddle-dum
there's
no
comparison
Твид-дам,
никакого
сравнения.
Oh,
I've
had
it
up
to!
О,
с
меня
хватит!
Oh,
I've
had
it
up
to!!
О,
с
меня
хватит!!
Oh,
I've
had
it
up
to
here
О,
Я
сыт
этим
по
горло.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefani Gwen Renee, Dumont Thomas M
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.