Paroles et traduction Lea DeLaria - Just A Girl
Just A Girl
Просто девчонка
Take
this
pink
ribbon
off
my
eyes
Сними
эту
розовую
повязку
с
моих
глаз,
I'm
exposed
Я
разоблачена,
And
it's
no
big
surprise
И
это
не
большой
сюрприз.
Don't
you
think
I
know
Неужели
ты
думаешь,
я
не
знаю,
Exactly
where
I
stand
Какое
место
я
занимаю?
This
world
is
forcing
me
Этот
мир
вынуждает
меня
To
hold
your
hand
Держать
тебя
за
руку,
'Cause
I'm
just
a
girl,
little
ol'
me
Потому
что
я
просто
девчонка,
вот
такая
я.
Well
don't
let
me
out
of
your
sight
И
не
упускай
меня
из
виду.
Oh,
I'm
just
a
girl,
all
pretty
and
petite
Да,
я
просто
девчонка,
вся
такая
красивая
и
миниатюрная,
So
don't
let
me
have
any
rights
Так
что
не
позволяй
мне
иметь
никаких
прав.
Oh,
I've
had
it
up
to
here!
Ах,
с
меня
хватит!
The
moment
that
I
step
outside
В
тот
момент,
когда
я
выхожу
на
улицу,
So
many
reasons
Появляется
так
много
причин
For
me
to
run
and
hide
Бежать
и
прятаться.
I
can't
do
the
little
things
Я
не
могу
делать
мелочи,
I
hold
so
dear
Которые
мне
так
дороги,
'Cause
it's
all
those
little
things
Потому
что
это
все
те
мелочи,
That
I
fear
Которых
я
боюсь.
'Cause
I'm
just
a
girl
Потому
что
я
просто
девчонка,
I'd
rather
not
be
Кем
я
бы
предпочла
не
быть,
'Cause
they
won't
let
me
drive
Потому
что
мне
не
разрешат
водить
машину
Late
at
night
Поздно
ночью.
Oh
I'm
just
a
girl
Да,
я
просто
девчонка,
Guess
I'm
some
kind
of
freak
Наверное,
я
какая-то
ненормальная,
'Cause
they
all
sit
and
stare
Потому
что
они
все
смотрят
и
пялятся
With
their
eyes
Своими
глазами.
Oh
I'm
just
a
girl
Да,
я
просто
девчонка,
Take
a
good
look
at
me
Хорошенько
на
меня
посмотри,
Just
your
typical
prototype
Просто
твой
типичный
прототип.
Oh,
I've
had
it
up
to
here!
Ах,
с
меня
хватит!
Oh,
am
I
making
myself
clear?
Я
ясно
выражаюсь?
I'm
just
a
girl
Я
просто
девчонка,
I'm
just
a
girl
in
the
world
Я
просто
девчонка
в
этом
мире,
That's
all
that
you'll
let
me
be!
Вот
и
всё,
чем
ты
мне
позволяешь
быть!
Oh
I'm
just
a
girl,
living
in
captivity
Да,
я
просто
девчонка,
живущая
в
неволе,
Your
rule
of
thumb
Твой
главный
принцип
—
Make
me
worry
some
Заставить
меня
волноваться.
Oh
I'm
just
a
girl,
what's
my
destiny?
Да,
я
просто
девчонка,
какова
моя
судьба?
What
I've
succumbed
to
То,
чему
я
поддалась,
Is
making
me
numb
Делает
меня
бесчувственной.
Oh
I'm
just
a
girl,
my
apologies
Да,
я
просто
девчонка,
прошу
прощения,
What
I've
become
is
so
burdensome
То,
чем
я
стала,
так
обременительно.
Oh
I'm
just
a
girl,
lucky
me
Да,
я
просто
девчонка,
мне
повезло,
Twiddle-dum
there's
no
comparison
Глупышка,
тут
и
сравнивать
нечего.
Oh,
I've
had
it
up
to!
Ах,
с
меня
хватит!
Oh,
I've
had
it
up
to!!
Ах,
с
меня
хватит!!
Oh,
I've
had
it
up
to
here
Ах,
с
меня
хватит!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefani Gwen Renee, Dumont Thomas M
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.