Paroles et traduction Lea Salonga - Burn (From "Hamilton") [Arr. R. Osorio] [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Burn (From "Hamilton") [Arr. R. Osorio] [Live]
Сгорай (Из мюзикла "Гамильтон") [Аранж. Р. Осорио] [Live]
I
saved
every
letter
you
wrote
me
Я
хранила
каждое
письмо,
что
ты
мне
написал,
From
the
moment
I
read
them
С
того
самого
момента,
как
прочла
их.
I
knew
you
were
mine
Я
знала,
что
ты
был
моим,
You
said
you
were
mine
Ты
говорил,
что
был
моим.
I
thought
you
were
mine
Я
думала,
ты
был
моим.
Do
you
know
what
Angelica
said
when
we
saw
your
first
letter
arrive?
Ты
знаешь,
что
сказала
Анжелика,
когда
мы
получили
твоё
первое
письмо?
"Be
careful
with
that
one,
love
"Будь
осторожна
с
этим,
милая,
He
will
do
what
it
takes
to
survive"
Он
сделает
всё,
чтобы
выжить".
You
and
your
words
flooded
my
senses
Ты
и
твои
слова
наводнили
мои
чувства,
Your
sentences
left
me
defenseless
Твои
фразы
оставили
меня
беззащитной.
You
built
me
palaces
out
of
paragraphs
Ты
построил
мне
дворцы
из
абзацев,
You
built
cathedrals
Ты
построил
соборы.
I'm
re-reading
the
letters
you
wrote
me
Я
перечитываю
письма,
что
ты
мне
писал,
I'm
searching
and
scanning
for
answers
in
every
line
Ищу
и
сканирую
в
поисках
ответов
в
каждой
строке,
For
some
kind
of
sign
В
поисках
какого-то
знака.
And
when
you
were
mine
И
когда
ты
был
моим,
The
world
seemed
to
burn
Мир,
казалось,
горел.
You
published
the
letters
she
wrote
you
Ты
опубликовал
письма,
что
она
тебе
писала,
You
told
the
whole
world
Ты
рассказал
всему
миру,
How
you
brought
this
girl
into
our
bed
Как
ты
привел
эту
девушку
в
нашу
постель.
In
clearing
your
name
Очищая
своё
имя,
You
have
ruined
our
lives
Ты
разрушил
наши
жизни.
Do
you
know
what
Angelica
said
when
she
read
what
you'd
done?
Ты
знаешь,
что
сказала
Анжелика,
когда
прочла,
что
ты
сделал?
"You've
married
an
Icarus
"Ты
женился
на
Икаре,
He
has
flown
too
close
to
the
sun."
Он
подлетел
слишком
близко
к
солнцу".
You
and
your
words
obsessed
with
your
legacy
Ты
и
твои
слова,
одержимые
своим
наследием,
Your
sentences
border
on
senseless
Твои
фразы
граничат
с
бессмыслицей,
And
you
are
paranoid
in
every
paragraph
И
ты
параноик
в
каждом
абзаце:
How
they
perceive
you
Как
они
воспринимают
тебя.
You,
you,
you!
Тебя,
тебя,
тебя!
I'm
erasing
myself
from
the
narrative
Я
стираю
себя
из
этой
истории.
Let
future
historians
wonder
how
Eliza
Пусть
будущие
историки
гадают,
как
Элиза
When
you
broke
her
heart
Когда
ты
разбил
ей
сердце.
You
have
torn
it
all
apart
Ты
разорвал
его
на
части.
I'm
watching
it
burn
Я
смотрю,
как
оно
горит,
Watching
it
burn
Смотрю,
как
оно
горит.
The
world
has
no
right
to
my
heart
Мир
не
имеет
права
на
моё
сердце,
The
world
has
no
place
in
our
bed
У
мира
нет
места
в
нашей
постели.
They
don't
get
to
know
what
I
said
Им
не
дано
узнать,
что
я
сказала.
I'm
burning
the
memories
Я
сжигаю
воспоминания,
Burning
the
letters
that
might
have
redeemed
you
Сжигаю
письма,
которые
могли
бы
тебя
спасти.
You
forfeit
all
rights
to
my
heart
Ты
теряешь
все
права
на
моё
сердце,
You
forfeit
the
place
in
our
bed
Ты
теряешь
место
в
нашей
постели.
You'll
sleep
in
your
office
instead
Ты
будешь
спать
в
своём
кабинете,
With
only
the
memories
of
when
you
were
Только
с
воспоминаниями
о
том
времени,
когда
ты
был
I
hope
that
you
Надеюсь,
ты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.