Lea Salonga - Colors Of The Wind - traduction des paroles en allemand

Colors Of The Wind - Lea Salongatraduction en allemand




Colors Of The Wind
Farben des Windes
You think I'm an ignorant savage
Du denkst, ich sei eine unwissende Wilde
And you've been so many places
Und du warst an so vielen Orten
I guess it must be so
Ich schätze, das muss wohl so sein
But still I cannot see
Aber trotzdem kann ich nicht sehen
If the savage one is me
Ob die Wilde ich bin
How can there be so much that you don't know?
Wie kann es sein, dass du so vieles nicht weißt?
You don't know ...
Du weißt nicht ...
You think you own whatever land you land on
Du denkst, dir gehört jedes Land, auf dem du landest
The Earth is just a dead thing you can claim
Die Erde ist nur ein totes Ding, das du beanspruchen kannst
But I know every rock and tree and creature
Aber ich weiß, jeder Fels und Baum und jedes Geschöpf
Has a life, has a spirit, has a name
Hat ein Leben, hat einen Geist, hat einen Namen
You think the only people who are people
Du denkst, die einzigen Menschen, die Menschen sind
Are the people who look and think like you
Sind die Leute, die aussehen und denken wie du
But if you walk the footsteps of a stranger
Aber wenn du in den Fußstapfen eines Fremden gehst
You'll learn things you never knew you never knew
Wirst du Dinge lernen, von denen du nie wusstest, dass du sie nicht wusstest
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
Hast du jemals den Wolf zum blauen Kornmond heulen gehört
Or asked the grinning bobcat why he grinned?
Oder den grinsenden Rotluchs gefragt, warum er grinst?
Can you sing with all the voices of the mountains?
Kannst du mit allen Stimmen der Berge singen?
Can you paint with all the colors of the wind?
Kannst du mit allen Farben des Windes malen?
Can you paint with all the colors of the wind?
Kannst du mit allen Farben des Windes malen?
Come run the hidden pine trails of the forest
Komm, lauf die verborgenen Kiefernpfade des Waldes
Come taste the sunsweet berries of the Earth
Komm, koste die sonnensüßen Beeren der Erde
Come roll in all the riches all around you
Komm, wälze dich in all dem Reichtum rings um dich
And for once, never wonder what they're worth
Und frage dich für einmal nicht, was sie wert sind
The rainstorm and the river are my brothers
Der Regenstorm und der Fluss sind meine Brüder
The heron and the otter are my friends
Der Reiher und der Otter sind meine Freunde
And we are all connected to each other
Und wir sind alle miteinander verbunden
In a circle, in a hoop that never ends
In einem Kreis, in einem Reif, der niemals endet
How high will the sycamore grow?
Wie hoch wird die Platane wachsen?
If you cut it down, then you'll never know
Wenn du sie fällst, dann wirst du es nie erfahren
And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon
Und du wirst nie den Wolf zum blauen Kornmond heulen hören
For whether we are white or copper skinned
Denn ob wir weiß oder kupferhäutig sind
We need to sing with all the voices of the mountains
Wir müssen mit allen Stimmen der Berge singen
We need to paint with all the colors of the wind
Wir müssen mit allen Farben des Windes malen
You can own the Earth and still
Du kannst die Erde besitzen und doch
All you'll own is Earth until
Wirst du nur Erde besitzen, bis
You can paint with all the colors of the wind
Du mit allen Farben des Windes malen kannst





Writer(s): Stephen Schwartz, Alan Menken


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.