Paroles et traduction Lea Salonga - Disney Medley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disney Medley
Попурри из песен Диснея
I
have
often
dreamed
Я
часто
мечтала
Of
a
far
off
place
О
далёком
месте,
Where
a
hero's
welcome
Где
героя
встреча
Would
be
waiting
for
me
Меня
ожидает,
Where
the
crowds
will
cheer
Где
толпа
ликует,
When
they
see
my
face
Видя
мое
лицо,
And
a
voice
keeps
saying
И
голос
твердит:
This
is
where
I'm
meant
to
be
«Тебе
здесь
место!»
I'll
be
there
someday
Я
буду
там
однажды,
I
can
go
the
distance
Преодолею
путь,
I
will
find
my
way
Найду
свою
дорогу,
If
I
can
be
strong
Если
буду
сильной.
I
know
ev'ry
mile
Знаю,
каждая
миля
Will
be
worth
my
while
Будет
стоить
усилий,
When
I
go
the
distance
Когда
я
пройду
путь,
I'll
be
right
where
I
belong
То
окажусь
там,
где
должна
быть.
Down
an
unknown
road
По
неведомой
дороге
To
embrace
my
fate
Я
встречу
свою
судьбу.
Though
the
road
may
wander
Хоть
дорога
и
вьётся,
It
will
lead
me
to
you
Она
приведёт
меня
к
тебе.
And
a
thousand
years
И
тысячи
лет
Would
be
worth
the
wait
Будут
стоить
ожидания.
It
may
take
a
lifetime
Пусть
даже
займёт
целую
жизнь,
But
somehow
I'll
see
it
through
Но
я
как-нибудь
справлюсь.
And
I
won't
look
back
И
я
не
оглянусь
назад,
I
can
go
the
distance
Смогу
пройти
путь
до
конца
And
I'll
stay
on
track
И
не
сойду
с
пути.
No
I
won't
accept
defeat
Нет,
я
не
приму
поражения.
It's
an
uphill
slope
Это
тяжёлый
подъём,
But
I
won't
lose
hope
Но
я
не
потеряю
надежду,
Till
I
go
the
distance
Пока
не
пройду
путь
And
my
journey
is
complete
И
не
завершу
свой
путь.
Come
stop
your
crying,
it
will
be
all
right
Перестань
плакать,
всё
будет
хорошо.
Just
take
my
hand,
hold
it
tight
Просто
возьми
меня
за
руку,
крепче.
I
will
protect
you
from
all
around
you
Я
защищу
тебя
от
всего,
I
will
be
here
dont
you
cry
Я
буду
рядом,
не
плачь.
And
youll
be
in
my
heart
И
ты
будешь
в
моём
сердце,
Yes,
youll
be
in
my
heart
Да,
ты
будешь
в
моём
сердце
From
this
day
on
С
этого
дня
Now
and
forever
more
И
навеки
вечные.
Dont
listen
to
them,
cause
what
do
they
know
Не
слушай
их,
что
они
знают?
We
need
each
other,
to
have
and
to
hold
Мы
нужны
друг
другу,
чтобы
быть
вместе
и
поддерживать
друг
друга.
Theyll
see
in
time,
I
know
Со
временем
они
поймут,
я
знаю.
When
destiny
calls
you,
you
must
be
strong
Когда
судьба
зовёт
тебя,
ты
должен
быть
сильным.
I
may
not
be
with
you,
but
you
gotta
hold
on
Может
быть,
меня
не
будет
рядом,
но
ты
должен
держаться.
Theyll
see
in
time,
I
know
Со
временем
они
поймут,
я
знаю.
Well
show
them
together
cuz...
Мы
покажем
им
вместе,
потому
что...
Youll
be
in
my
heart
Ты
будешь
в
моём
сердце,
Believe
me,
youll
be
in
my
heart
Поверь
мне,
ты
будешь
в
моём
сердце.
Ill
be
there
from
this
day
on
Я
буду
рядом
с
этого
дня
Now
and
forever
more
И
навеки
вечные.
Youll
be
in
my
heart
Ты
будешь
в
моём
сердце,
No
matter
what
they
say
Что
бы
ни
говорили,
Youll
be
here
in
my
heart
Ты
будешь
здесь,
в
моём
сердце,
Look
at
me
Посмотри
на
меня,
I
will
never
pass
for
a
perfect
bride
Я
никогда
не
сойду
за
идеальную
невесту
Or
a
perfect
daughter
Или
идеальную
дочь.
Can
it
be
I'm
not
meant
to
play
this
part?
Может
быть,
мне
не
суждено
играть
эту
роль?
Now
I
see
that
if
I
were
to
truly
to
be
myself
Теперь
я
вижу,
что
если
бы
я
была
верна
себе,
I
would
break
my
family's
heart
То
разбила
бы
сердце
своей
семьи.
Who
is
that
girl
I
see
staring
straight
back
at
me?
Кто
эта
девушка,
которую
я
вижу,
глядящую
прямо
на
меня?
Why
is
my
reflection
someone
I
don't
know?
Почему
моё
отражение
– это
кто-то,
кого
я
не
знаю?
Somehow
I
cannot
hide
who
I
am
Почему-то
я
не
могу
скрыть,
кто
я
есть,
Though
I've
tried
Хотя
я
пыталась.
When
will
my
reflection
show
who
I
am
inside?
Когда
же
моё
отражение
покажет,
кто
я
на
самом
деле?
When
will
my
reflection
show
who
I
am
inside?
Когда
же
моё
отражение
покажет,
кто
я
на
самом
деле?
How
I
pray,
Как
же
я
молюсь,
That
a
time
will
come
I
can
free
myself,
Чтобы
настал
день,
когда
я
смогу
освободиться
And
meet
their
expectations
И
оправдать
их
ожидания.
I'll
discover
some
way
to
free
myself,
and
to
make
my
family
proud
Я
найду
способ
освободиться
и
сделать
свою
семью
гордой.
They
want
a
docile
lamb,
noone
knows
who
I
am
Они
хотят
послушного
ягнёнка,
никто
не
знает,
кто
я.
Must
there
be
a
secret
me
I'm
forced
to
hide?
Должна
ли
я
скрывать
своё
истинное
«я»?
Must
I
pretend
that
I'm
someone
else,
for
all
time
Должна
ли
я
вечно
притворяться
кем-то
другим?
When
will
my
reflection
show
who
I
am
inside?
Когда
же
моё
отражение
покажет,
кто
я
на
самом
деле?
When
will
my
reflection
show
who
I
am
inside?
Когда
же
моё
отражение
покажет,
кто
я
на
самом
деле?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Menken, David Zippel, Matthew Wilder, Phil Collins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.