Paroles et traduction Lea Salonga - Finale: Empire State of Mind (Part II) Broken Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Finale: Empire State of Mind (Part II) Broken Down
Финал: Имперское состояние души (Часть II) Разбитое
Ooooh,
New
York!
Ооо,
Нью-Йорк!
Ooooh,
New
York!
Ооо,
Нью-Йорк!
Grew
up
in
a
town
that
is
famous
as
a
place
of
movie
scenes
Я
выросла
в
городе,
известном
как
место
съёмок
фильмов,
Noise
is
always
loud,
there
are
sirens
all
around
and
the
streets
are
mean
Шум
здесь
всегда
громкий,
повсюду
сирены,
а
улицы
жестоки.
If
I
can
make
it
here,
I
can
make
it
anywhere,
that's
what
they
say
Если
я
смогу
добиться
здесь
успеха,
я
смогу
добиться
его
где
угодно,
так
говорят.
Seeing
my
face
in
lights
or
my
name
in
marquees
found
down
on
Broadway
Видеть
свое
лицо
в
огнях
или
свое
имя
на
афишах
на
Бродвее.
Even
if
it
ain't
all
it
seems,
I
got
a
pocketful
of
dreams
Даже
если
это
не
совсем
так,
у
меня
есть
карман,
полный
мечтаний.
Baby
I'm
from
New
York!
Детка,
я
из
Нью-Йорка!
Concrete
jungle
where
dreams
are
made
of
Бетонные
джунгли,
где
сбываются
мечты.
There's
nothing
you
can't
do
Нет
ничего
невозможного.
Now
you're
in
New
York!
Теперь
ты
в
Нью-Йорке!
These
streets
will
make
you
feel
brand
new
Эти
улицы
заставят
тебя
почувствовать
себя
совершенно
новым
человеком.
Big
lights
will
inspire
you
Яркие
огни
вдохновят
тебя.
Hear
it
for
New
York,
New
York,
New
Yooork!
Это
всё
для
тебя,
Нью-Йорк,
Нью-Йорк,
Нью-Йоорк!
On
the
avenue,
there
ain't
never
a
curfew,
ladies
work
so
hard
На
проспекте
никогда
не
бывает
комендантского
часа,
леди
так
усердно
работают.
Such
a
melting
pot,
on
the
corner
selling
rock,
preachers
pray
to
God
Такой
плавильный
котел,
на
углу
продают
наркотики,
проповедники
молятся
Богу.
Hail
a
gypsy
cab,
takes
me
down
from
Harlem
to
the
Brooklyn
Bridge
Ловит
такси,
везёт
меня
из
Гарлема
к
Бруклинскому
мосту.
Some
will
sleep
tonight
with
a
hunger
for
more
than
an
empty
fridge
Некоторые
уснут
этой
ночью
с
голодом
большим,
чем
пустой
холодильник.
I'ma
make
it
by
any
means,
I
got
a
pocketful
of
dreams
Я
добьюсь
своего
любыми
средствами,
у
меня
есть
карман,
полный
мечтаний.
Baby
I'm
from
New
York!
Детка,
я
из
Нью-Йорка!
Concrete
jungle
where
dreams
are
made
of
Бетонные
джунгли,
где
сбываются
мечты.
There's
nothing
you
can't
do
Нет
ничего
невозможного.
Now
you're
in
New
York!
Теперь
ты
в
Нью-Йорке!
These
streets
will
make
you
feel
brand
new
Эти
улицы
заставят
тебя
почувствовать
себя
совершенно
новым
человеком.
Big
lights
will
inspire
you
Яркие
огни
вдохновят
тебя.
Hear
it
for
New
York,
New
York,
New
Yooork!
Это
всё
для
тебя,
Нью-Йорк,
Нью-Йорк,
Нью-Йоорк!
One
hand
in
the
air
for
the
big
city
Одна
рука
в
воздухе
за
большой
город,
Street
lights,
big
dreams,
all
looking
pretty
Уличные
фонари,
большие
мечты,
всё
выглядит
красиво.
No
place
in
the
world
that
can
compare
Нет
места
в
мире,
которое
могло
бы
сравниться.
Put
your
lighters
in
the
air,
everybody
say
Поднимите
ваши
зажигалки
в
воздух,
все
скажут...
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Да!
Да!
Да!
Да!
In
New
York!
В
Нью-Йорке!
Concrete
jungle
where
dreams
are
made
of
Бетонные
джунгли,
где
сбываются
мечты.
There's
nothing
you
can't
do
Нет
ничего
невозможного.
Now
you're
in
New
York!
Теперь
ты
в
Нью-Йорке!
These
streets
will
make
you
feel
brand
new
Эти
улицы
заставят
тебя
почувствовать
себя
совершенно
новым
человеком.
Big
lights
will
inspire
you
Яркие
огни
вдохновят
тебя.
Let's
hear
it
for
New
Yooork!
Давай
же
услышим
это
для
Нью-Йоорка!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carolyn Leigh, Cy Coleman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.