Paroles et traduction Lea Salonga - Greatest Hits Medley
You
who
I
cradled
in
my
arms
Ты,
кого
я
убаюкивал
в
своих
объятиях.
Asking
as
little
as
you
can
Просишь
так
мало,
как
можешь.
Little
snip
of
a
little
man
Маленький
кусочек
маленького
человечка
I
know
I'd
give
my
life
for
you
Я
знаю,
что
отдал
бы
за
тебя
жизнь.
I've
tasted
love
beyond
all
fear
Я
познал
любовь
превыше
всякого
страха.
And
you
should
know
it's
love
that
brought
you
here
И
ты
должен
знать,
что
это
любовь
привела
тебя
сюда.
And
in
one
perfect
night
И
за
одну
прекрасную
ночь
...
When
the
stars
burned
like
new
Когда
звезды
горели,
как
новые.
I
knew
what
I
must
do
Я
знал,
что
должен
сделать.
I'll
give
you
a
million
things
I'll
never
own
Я
подарю
тебе
миллион
вещей,
которыми
никогда
не
буду
владеть.
I'll
give
you
a
world
to
conquer
when
you're
grown
Я
подарю
тебе
целый
мир,
который
ты
сможешь
завоевать,
когда
вырастешь.
Unbelievable
sights
Невероятные
зрелища
Indescribable
feeling
Неописуемое
чувство
Soaring,
tumbling,
freewheeling
Парящий,
кувыркающийся,
свободный
полет.
Through
an
endless
diamond
sky
Сквозь
бесконечное
алмазное
небо
A
whole
new
world
Целый
новый
мир.
A
hundred
thousand
things
to
see
Сто
тысяч
вещей,
которые
нужно
увидеть.
I'll
chase
them
anywhere
Я
буду
гнаться
за
ними
куда
угодно.
There's
time
to
spare
У
нас
еще
есть
время.
Let
me
share
this
whole
new
world
with
you
Позволь
мне
разделить
с
тобой
этот
новый
мир.
A
whole
new
world
Целый
новый
мир.
That's
where
we'll
be
Вот
где
мы
будем.
A
thrilling
chase,
a
wondrous
place
for
you
and
me
Захватывающая
погоня,
чудесное
место
для
нас
с
тобой.
Who
is
that
girl
I
see
Кто
эта
девушка,
Staring
straight
back
at
me?
которая
смотрит
прямо
на
меня?
Why
is
my
reflection
someone
I
don't
know?
Почему
мое
отражение-это
кто-то,
кого
я
не
знаю?
Somehow
I
cannot
hide
Почему-то
я
не
могу
спрятаться.
Who
I
am,
though
I've
tried
Кто
я
такой,
хоть
я
и
пытался.
When
will
my
reflection
show
Когда
же
появится
мое
отражение
Who
I
am
inside?
Кто
я
внутри?
When
will
my
reflection
show
Когда
же
появится
мое
отражение
Who
I
am
inside?
Кто
я
внутри?
Pretending
he's
beside
me
Притворяется,
что
он
рядом
со
мной.
All
alone
В
полном
одиночестве
I
walk
with
him
'til
morning
Я
гуляю
с
ним
до
утра
I
feel
his
arms
around
me
Я
чувствую,
как
он
обнимает
меня.
And
when
I
lose
my
way
I
close
my
eyes
И
когда
я
сбиваюсь
с
пути,
я
закрываю
глаза.
And
he
has
found
me
И
он
нашел
меня.
It's
only
in
my
mind
Это
только
в
моей
голове.
That
I'm
talking
to
myself
Что
я
говорю
сам
с
собой.
And
not
to
him
И
не
для
него.
I
know
that
he
is
blind
Я
знаю,
что
он
слеп.
Still
I
say
И
все
же
я
говорю
There's
a
way
for
us
Для
нас
есть
выход.
And
still
I
dream
he'll
come
to
me
И
все
же
я
мечтаю,
что
он
придет
ко
мне.
That
we
will
live
the
years
together
Что
мы
проживем
эти
годы
вместе.
But
there
are
dreams
that
cannot
be
Но
есть
мечты,
которых
не
может
быть.
And
there
are
storms
we
cannot
weather
Бывают
бури,
которые
мы
не
можем
пережить.
That
little
boy,
he
seemed
so
sure
Этот
маленький
мальчик
казался
таким
уверенным.
Was
it
something
never
taught
to
her?
Неужели
этому
ее
никогда
не
учили?
How
the
years
passed
quickly
by
Как
быстро
пролетели
годы!
That
girl's
a
woman
still
afraid
to
try
Эта
девушка-женщина,
все
еще
боящаяся
попробовать.
Is
it
too
late
to
start
again?
Неужели
слишком
поздно
начинать
все
сначала?
Get
back
that
feeling
I
had
then?
Вернуть
то
чувство,
что
было
тогда?
But
now
my
life
is
upside
down
Но
теперь
моя
жизнь
перевернулась
с
ног
на
голову.
There's
no
more
farm
Фермы
больше
нет.
There's
no
more
town
Города
больше
нет.
And
no
use
asking
why
И
нет
смысла
спрашивать
почему
But
I
won't
let
it
pass
me
by
Но
я
не
позволю
этому
пройти
мимо
меня.
Life
won't
pass
me
by
Жизнь
не
пройдет
мимо
меня.
Get
back
on
that
swing
Вернись
на
эти
качели
Soaring
higher
up
than
anything
Паря
выше,
чем
что-либо.
I
want
something
more
Я
хочу
чего-то
большего.
I
dreamed
I'd
reach
for
greater
things
Я
мечтал,
что
достигну
чего-то
большего.
My
eyes
upon
those
golden
rings
Я
смотрю
на
эти
золотые
кольца.
I'll
take
what
chance
the
future
brings
Я
воспользуюсь
шансом,
который
принесет
мне
будущее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Menken, Claude-michel Schönberg, David Zippel, Herbert Kretzmer, Jay Kuo, Matthew Wilder, Richard Maltby, Tim Rice
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.