Lea Salonga - Higher (Allegiance) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lea Salonga - Higher (Allegiance)




There once was a little girl playing on a swingset
Жила-была маленькая девочка, игравшая на качелях
That her grandpa built by the sycamore tree near the rusty farmyard gate.
Который ее дедушка построил у платана возле ржавых ворот фермерского двора.
And while her mama pinned the laundry,
И пока ее мама приколачивала белье,
The little girl would cry out loud,
Маленькая девочка громко кричала:
"Push me higher, push me higher, push me I can't wait."
"Подтолкни меня выше, подтолкни меня выше, подтолкни меня, я не могу ждать".
Her mama would push a couple times but there was laundry still to do,
Ее мама пару раз толкала, но еще нужно было постирать,
So she learned to use her own strength, pull her own weight, push on through.
Так что она научилась использовать свою собственную силу, тянуть свой собственный вес, пробиваться вперед.
To swing higher, higher than before.
Качаться выше, выше, чем раньше.
Higher, but afraid to reach for something more.
Выше, но боится дотянуться до чего-то большего.
Higher, higher towards the sky.
Выше, выше к небу.
Until the day she bent to kiss her mama a last goodbye.
До того дня, когда она наклонилась, чтобы поцеловать свою маму на прощание.
There once was a little boy who rode that swing set.
Жил-был маленький мальчик, который катался на этих качелях.
He had a licorice twist from the store in town and two knobby skinned-up knees.
У него был лакричный твист из магазина в городе и два бугристых ободранных колена.
And while his sister pin the laundry, the little boy would cry out loud,
И пока его сестра стирала белье, маленький мальчик громко кричал:
"Push me higher, push me higher, push me, pretty please."
"Подтолкни меня выше, подтолкни меня выше, подтолкни меня, пожалуйста".
The girl would push a couple times but there was laundry still to do,
Девушка тужилась пару раз, но нужно было еще постирать,
Then she watched, amazed, as that little boy simply pulled his own weight through.
Затем она с изумлением наблюдала, как этот маленький мальчик просто справился со своим весом.
To swing higher, higher than she dared.
Качаться выше, выше, чем она осмеливалась.
Higher, how he swings so high and not be scared.
Выше, как он качается так высоко и не боится.
Higher, he could touch the sky.
Выше, он мог коснуться неба.
Right then she knew that he would also one day tell her goodbye.
Именно тогда она поняла, что однажды он тоже скажет ей "прощай".
That little boy, he seemed so sure, was it something never taught to her?
Этот маленький мальчик, он казался таким уверенным, неужели ее этому никогда не учили?
How the years passed quickly by that girl's a woman still afraid to try.
Как быстро пролетели годы, эта девушка - женщина, все еще боящаяся попробовать.
Is it too late to start again, get back that feeling I had then?
Не слишком ли поздно начать все сначала, вернуть то чувство, которое было у меня тогда?
But now my life is upside down,
Но теперь моя жизнь перевернулась с ног на голову,
There's no more farm, there's no more town, and no use asking why.
больше нет ни фермы, ни города, и бесполезно спрашивать почему.
But I won't let it pass me by.
Но я не позволю этому пройти мимо меня.
Life won't pass me by.
Жизнь не пройдет мимо меня.
I'll fly...
Я полечу...
Get back on that swing,
Вернись на эти качели,
Higher, soaring higher up than anything.
Выше, взлети выше всего на свете.
Higher, I want something more.
Выше, я хочу чего-то большего.
I dreamed I'd reach for greater things,
Я мечтал, что достигну большего,
My eyes upon those golden rings,
Мои глаза на этих золотых кольцах,
I'll take what chance the future brings,
Я воспользуюсь тем шансом, который даст будущее,
And soar...
И парить...





Writer(s): Urales Vargas, Jerry Duplessis, Emeli Sande, Julian Vargas, Arden Altino, Tom Straete Lagergren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.