Paroles et traduction Lea Salonga - I Remember The Boy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Remember The Boy
Я помню того парня
(Jose
mari
chan)
(Хосе
Мари
Чан)
Today
I
heard
them
play
the
song
again
Сегодня
я
снова
услышала
эту
песню,
An
old
familiar
strain
from
way
back
when
Старую
знакомую
мелодию
из
прошлого.
Every
note
and
every
line
Каждая
нота,
каждая
строчка
It's
always
been
a
favorite
song
of
mine
Всегда
была
моей
любимой.
It
used
to
haunt
me
so
some
years
ago
Она
так
преследовала
меня
несколько
лет
назад,
Reminds
me
of
a
boy
I
used
to
know
Напоминая
мне
о
парне,
которого
я
знала.
And
although
the
melody
lives
on
И
хотя
мелодия
живет,
The
memories
and
the
boy
are
all
but
gone
Воспоминания
и
тот
парень
почти
исчезли.
And
while
the
song
still
brings
that
certain
glow
И
хотя
песня
все
еще
вызывает
это
особое
чувство,
And
the
words
still
sing
of
love
I
know
И
слова
все
еще
поют
о
любви,
которую
я
знаю,
It
isn't
quite
the
way
it
was
before
Это
уже
не
совсем
то,
что
было
раньше.
I
remember
the
boy
Я
помню
того
парня,
But
I
don't
remember
the
feeling
anymore
Но
я
больше
не
помню
того
чувства.
The
promises
we
made
seemed
easier
then
Данные
нами
обещания
казались
тогда
проще,
As
if
we
knew
our
love
would
never
end
Как
будто
мы
знали,
что
наша
любовь
никогда
не
закончится.
But
seasons
change
and
time
erases
the
tears
Но
времена
года
меняются,
и
время
стирает
слезы
As
quickly
as
the
rivers
disappear
Так
же
быстро,
как
исчезают
реки.
So
while
the
song
still
brings
that
certain
glow
И
хотя
песня
все
еще
вызывает
это
особое
чувство,
And
the
words
still
sing
of
love
I
know
И
слова
все
еще
поют
о
любви,
которую
я
знаю,
It
isn't
quite
the
way
it
was
before
Это
уже
не
совсем
то,
что
было
раньше.
I
remember
the
boy
Я
помню
того
парня,
But
I
don't
remember
the
feeling
Но
я
не
помню
того
чувства.
I
remember
the
boy
Я
помню
того
парня,
But
I
don't
remember
the
feeling
anymore
Но
я
больше
не
помню
того
чувства.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Mari Chan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.