Paroles et traduction Lea Salonga - Introduction to I Dreamed a Dream & On My Own (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Introduction to I Dreamed a Dream & On My Own (Live)
Вступление к "Я видела сон" и "Одна"
In
preparation
for
Miss
Saigon
Готовясь
к
"Мисс
Сайгон",
I
developed
a
very
unhealthy
obsession
with
another
show
я
приобрела
не
очень
здоровую
одержимость
другим
шоу,
Written
by
the
same
people,
"Les
Miserables"
написанным
теми
же
людьми,
"Отверженными".
And
when
I-
when
I
mean
unhealthy
И
когда
я...
когда
я
говорю
"нездоровая",
I
mean
that
I
could
probably
do
that
Valjean
Javert's
soliloquy
after
Fantine
dies
я
имею
в
виду,
что
я,
вероятно,
могла
бы
исполнить
монолог
Вальжана
и
Жавера
после
смерти
Фантины
All
by
myself
совершенно
самостоятельно.
That's
not
happening
tonight
(aww)
Сегодня
этого
не
произойдет
(о-о-о).
You
gotta
pay
me
a
lot
more
money
to
do
it
Вам
придется
заплатить
мне
гораздо
больше
денег,
чтобы
я
это
сделала.
No,
but,
I
mean
Нет,
но,
я
имею
в
виду...
And
my
mom
remembers
this
И
моя
мама
помнит
это.
Throughout
my
entire
run
in
London
На
протяжении
всего
моего
участия
в
лондонской
постановке
And
my
entire
run
in
New
York
и
всего
моего
участия
в
нью-йоркской
постановке
I
kept
dropping
hints
that
I
wanted
to
play
Eponine
я
продолжала
намекать,
что
хочу
сыграть
Эпонину.
If
we
were
having
a
cast
gathering
Если
у
нас
была
встреча
актеров,
And
I
knew
Claude-Michel
and
Alain
were
there
и
я
знала,
что
там
присутствуют
Клод-Мишель
и
Ален,
Ooh,
I
wanna
play
Eponine
о-о-о,
я
хочу
сыграть
Эпонину.
If
they
were
calling
up
people
to
sing
Если
они
просили
кого-то
спеть,
"On
My
Own"
would
be
my
song
"On
My
Own"
была
бы
моей
песней.
And,
well,
someone
I
guess
heard
me
И,
ну,
кто-то,
кажется,
услышал
меня,
Because
about
a
few
months
after
I
left
Miss
Saigon
потому
что
спустя
несколько
месяцев
после
того,
как
я
покинула
"Мисс
Сайгон",
I
was
cast
as
Eponine
in
Le
Mis
меня
взяли
на
роль
Эпонины
в
"Отверженных".
And
I
got
to
be
the
first
Asian
chic
ever
to
do
it
И
я
стала
первой
азиатской
девушкой,
которая
когда-либо
играла
эту
роль.
So
that's
awesome!
Так
что
это
потрясающе!
New
York,
London
Нью-Йорк,
Лондон.
Tenth
anniversary
with
that
kind
of
pfff!
Mind
blowing!
Десятая
годовщина
с
таким...
уфф!
Сногсшибательно!
And
many
years
later,
and
this
is
after
I
had
Nicole
И
много
лет
спустя,
и
это
уже
после
рождения
Николь,
I
got
to
play
Fantine,
the
other
dead
girl
я
сыграла
Фантину,
другую
погибшую
девушку.
So
now
I
have
these
two
songs
Итак,
теперь
у
меня
есть
эти
две
песни.
Which
one's
it
gonna
be?
Какую
же
выбрать?
Anggaling
n'yong
manghula,
oo
nga
both
Попробуйте
угадать,
да,
конечно,
обе.
Okay,
you
are
gonna
get
both
Хорошо,
вы
услышите
обе.
And
I
can
feel
the
energy
of
every
musical
theater
queen
in
this
theater
going,
"Aaah!
Hahaha!"
И
я
чувствую
энергию
каждой
королевы
музыкального
театра
в
этом
зале:
"А-а-а!
Ха-ха-ха!"
Hold
hands
Держитесь
за
руки.
I
think
you
may
need
a
companion
for
this
Думаю,
вам
может
понадобиться
компания
для
этого.
So
without
further
adieu
Итак,
без
дальнейших
церемоний,
The
two
dead
girls'
songs
from
"Les
Miserables"
две
песни
погибших
девушек
из
"Отверженных".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.