Lea Salonga - My Romance / Let's Fall in Love - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lea Salonga - My Romance / Let's Fall in Love




Oh, come on
О, да ладно тебе
Did you really think I was gonna do the entire show in Filipino?
Ты действительно думал, что я буду делать все шоу по-филиппински?
My romance doesn′t have to have a moon in the sky
В моем романе не обязательно должна быть Луна на небе.
My romance doesn't need a blue lagoon standing by
Моему роману не нужна голубая лагуна.
No month of may, no twinkling stars
Ни месяца мая, ни мерцающих звезд.
No hide away, no soft guitars
Никаких укрытий, никаких мягких гитар.
My romance doesn′t need a castle rising in Spain
Моему роману не нужен замок, возвышающийся в Испании.
Nor a dance to a constantly surprising refrain
Не танец под постоянно удивляющий рефрен.
Wide awake I can make my most fantastic dreams come true
Проснувшись, я могу воплотить в жизнь свои самые фантастические мечты.
My romance doesn't need a thing but you
Моему роману не нужно ничего, кроме тебя.
Let's fall in love
Давай влюбимся друг в друга
Why shouldn′t we fall in love?
Почему бы нам не влюбиться друг в друга?
Our hearts are made of it
Наши сердца сделаны из этого.
Let′s take a chance
Давай рискнем.
Why be afraid of it
Зачем бояться этого?
Let's close our eyes and make our own paradise
Давай закроем глаза и создадим свой собственный рай.
Little we know of it, still we can try
Мы мало знаем об этом, но все же можем попытаться.
To make a go of it
Чтобы добиться успеха
We might have been meant for each other
Возможно, мы созданы друг для друга.
To be or not to be
Быть или не быть
Let our hearts discover
Пусть наши сердца откроют ...
Let′s fall in love
Давай влюбимся друг в друга
Why shouldn't we fall in love
Почему бы нам не влюбиться друг в друга?
Now is the time for it, now is the time for it
Сейчас самое время для этого, сейчас самое время для этого.
Let′s fall in love
Давай влюбимся друг в друга
To be or not to be
Быть или не быть
Let our hearts discover
Пусть наши сердца откроют ...
Romance
Романтика
Why shouldn't we romance?
Почему бы нам не завести роман?
Romance
Романтика
Let′s make our own romance
Давай создадим наш собственный роман.
Little we know of it, still we can try
Мы мало знаем об этом, но все же можем попытаться.
To make a go of it
Чтобы добиться успеха
We might have been meant for each other
Возможно, мы созданы друг для друга.
Let our hearts discover
Пусть наши сердца откроют ...
Let's fall in love
Давай влюбимся друг в друга
Why shouldn't we fall in love
Почему бы нам не влюбиться друг в друга?
Now is the time for it, while we are young
Сейчас самое время для этого, пока мы молоды.
We can make our dreams come true
Мы можем воплотить наши мечты в реальность.
My romance
Мой роман
My romance
Мой роман
My romance
Мой роман
Doesn′t need a thing but you
Ему не нужно ничего, кроме тебя.
Just you
Только ты
I am from the Philippines
Я с Филиппин.
That is where I was born and raised
Там я родился и вырос.
And that is where I now live with my own family
И там я теперь живу со своей семьей.
And that first song, Salamat Salamat Musika, is actually a thank you
И эта первая песня, Саламат Саламат Мусика, на самом деле является благодарностью.
To the music
Под музыку
And it′s not just that I'm being polite, but
И дело не только в том, что я вежлив, но ...
In my home country, music is an essential part of our daily lives
В моей родной стране музыка-неотъемлемая часть нашей повседневной жизни.
I′ve been singing for as long as I can remember
Я пою сколько себя помню
And if anybody was to ask me when exactly I started singing
И если бы кто-нибудь спросил меня, когда именно я начала петь ...
I don't think I could pinpoint an exact time or place or event
Не думаю, что смогу точно определить время, место или событие.
I do come from an artistic family
Я действительно из артистической семьи.
Sculptors, actors, even prima ballerinas
Скульпторы, актеры, даже прима-балерины.
And my mother encouraged my brother and me to continue in the tradition
И моя мать поощряла нас с братом продолжать эту традицию.
I think I was about nine years old when my mom had the bright idea
Мне было лет девять, когда маме пришла в голову блестящая идея.
That I should record an album
Что я должен записать альбом.
But the question is, what songs?
Но вопрос в том, какие песни?
Usually in the Philippines you′ll see these
Обычно на Филиппинах ты их увидишь.
Pretty little girls in their pretty little dresses
Хорошенькие маленькие девочки в своих хорошеньких платьицах
Singing "The minute you walked in the joint"
Напевая ту минуту, когда ты вошел в косяк".
Or they would be singing love songs
Или они будут петь песни о любви.
And my mom would say
И моя мама говорила:
"She has no right to sing love songs"
"Она не имеет права петь песни о любви".
"She's only nine, what does she know"
"Ей всего девять, что она знает?"
So we went with this
Так что мы пошли с этим.





Writer(s): Harold Arlen, Lorenz Hart, Richard Rodgers, Ted Koehler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.