Paroles et traduction Lea Salonga - My Romance / Let's Fall in Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Romance / Let's Fall in Love
Мой роман / Давай влюбимся
Did
you
really
think
I
was
gonna
do
the
entire
show
in
Filipino?
Вы
правда
думали,
что
я
весь
концерт
буду
петь
на
филиппинском?
My
romance
doesn′t
have
to
have
a
moon
in
the
sky
Моему
роману
не
нужна
луна
в
небе
My
romance
doesn't
need
a
blue
lagoon
standing
by
Моему
роману
не
нужна
голубая
лагуна
рядом
No
month
of
may,
no
twinkling
stars
Ни
майский
месяц,
ни
мерцающие
звезды
No
hide
away,
no
soft
guitars
Ни
укромное
местечко,
ни
тихие
гитары
My
romance
doesn′t
need
a
castle
rising
in
Spain
Моему
роману
не
нужен
замок,
возвышающийся
в
Испании
Nor
a
dance
to
a
constantly
surprising
refrain
Ни
танец
под
постоянно
удивляющий
рефрен
Wide
awake
I
can
make
my
most
fantastic
dreams
come
true
Без
сна
я
могу
воплотить
в
жизнь
свои
самые
фантастические
мечты
My
romance
doesn't
need
a
thing
but
you
Моему
роману
ничего
не
нужно,
кроме
тебя
Let's
fall
in
love
Давай
влюбимся
Why
shouldn′t
we
fall
in
love?
Почему
бы
нам
не
влюбиться?
Our
hearts
are
made
of
it
Наши
сердца
созданы
для
этого
Let′s
take
a
chance
Давай
рискнем
Why
be
afraid
of
it
Чего
бояться?
Let's
close
our
eyes
and
make
our
own
paradise
Давай
закроем
глаза
и
создадим
свой
собственный
рай
Little
we
know
of
it,
still
we
can
try
Мы
мало
знаем
о
нем,
но
все
же
можем
попробовать
To
make
a
go
of
it
Сделать
это
We
might
have
been
meant
for
each
other
Возможно,
мы
были
созданы
друг
для
друга
To
be
or
not
to
be
Быть
или
не
быть
Let
our
hearts
discover
Пусть
наши
сердца
откроют
это
Let′s
fall
in
love
Давай
влюбимся
Why
shouldn't
we
fall
in
love
Почему
бы
нам
не
влюбиться?
Now
is
the
time
for
it,
now
is
the
time
for
it
Сейчас
самое
время
для
этого,
сейчас
самое
время
для
этого
Let′s
fall
in
love
Давай
влюбимся
To
be
or
not
to
be
Быть
или
не
быть
Let
our
hearts
discover
Пусть
наши
сердца
откроют
это
Why
shouldn't
we
romance?
Почему
бы
нам
не
заняться
романтикой?
Let′s
make
our
own
romance
Давай
создадим
свою
собственную
романтику
Little
we
know
of
it,
still
we
can
try
Мы
мало
знаем
о
ней,
но
все
же
можем
попробовать
To
make
a
go
of
it
Сделать
это
We
might
have
been
meant
for
each
other
Возможно,
мы
были
созданы
друг
для
друга
Let
our
hearts
discover
Пусть
наши
сердца
откроют
это
Let's
fall
in
love
Давай
влюбимся
Why
shouldn't
we
fall
in
love
Почему
бы
нам
не
влюбиться?
Now
is
the
time
for
it,
while
we
are
young
Сейчас
самое
время
для
этого,
пока
мы
молоды
We
can
make
our
dreams
come
true
Мы
можем
осуществить
наши
мечты
Doesn′t
need
a
thing
but
you
Не
нуждается
ни
в
чем,
кроме
тебя
I
am
from
the
Philippines
Я
из
Филиппин
That
is
where
I
was
born
and
raised
Там
я
родилась
и
выросла
And
that
is
where
I
now
live
with
my
own
family
И
там
я
сейчас
живу
со
своей
семьей
And
that
first
song,
Salamat
Salamat
Musika,
is
actually
a
thank
you
И
эта
первая
песня,
Salamat
Salamat
Musika,
на
самом
деле
благодарность
And
it′s
not
just
that
I'm
being
polite,
but
И
дело
не
только
в
том,
что
я
вежлива,
но
In
my
home
country,
music
is
an
essential
part
of
our
daily
lives
В
моей
родной
стране
музыка
является
неотъемлемой
частью
нашей
повседневной
жизни
I′ve
been
singing
for
as
long
as
I
can
remember
Я
пою
с
тех
пор,
как
себя
помню
And
if
anybody
was
to
ask
me
when
exactly
I
started
singing
И
если
бы
кто-нибудь
спросил
меня,
когда
именно
я
начала
петь
I
don't
think
I
could
pinpoint
an
exact
time
or
place
or
event
Я
не
думаю,
что
смогла
бы
точно
указать
время,
место
или
событие
I
do
come
from
an
artistic
family
Я
из
артистической
семьи
Sculptors,
actors,
even
prima
ballerinas
Скульпторы,
актеры,
даже
прима-балерины
And
my
mother
encouraged
my
brother
and
me
to
continue
in
the
tradition
И
моя
мама
поощряла
моего
брата
и
меня
продолжать
эту
традицию
I
think
I
was
about
nine
years
old
when
my
mom
had
the
bright
idea
Мне
было
около
девяти
лет,
когда
моей
маме
пришла
в
голову
блестящая
идея
That
I
should
record
an
album
Что
мне
следует
записать
альбом
But
the
question
is,
what
songs?
Но
вопрос
в
том,
какие
песни?
Usually
in
the
Philippines
you′ll
see
these
Обычно
на
Филиппинах
можно
увидеть
таких
Pretty
little
girls
in
their
pretty
little
dresses
Миленьких
девочек
в
миленьких
платьицах
Singing
"The
minute
you
walked
in
the
joint"
Поющих
"The
minute
you
walked
in
the
joint"
Or
they
would
be
singing
love
songs
Или
они
поют
любовные
песни
And
my
mom
would
say
И
моя
мама
говорила
"She
has
no
right
to
sing
love
songs"
"У
нее
нет
права
петь
любовные
песни"
"She's
only
nine,
what
does
she
know"
"Ей
всего
девять,
что
она
понимает"
So
we
went
with
this
Поэтому
мы
выбрали
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harold Arlen, Lorenz Hart, Richard Rodgers, Ted Koehler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.