Paroles et traduction Lea Salonga - Pamulinawen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pamulinawen,
pusok
indengam
man
My
love,
listen
to
my
heart
Toy
umas-asug
agrayod'ta
sadiam
It
flutters
with
love
for
you
Panunotem
man
inka
pagintutulngan
I
hope
you
too
think
of
our
future
Toy
agayat,
agukkoy
dita
sadiam
With
love
and
respect,
let's
grow
old
here
Essem
nga
diak
malipatan
ta
nasudi
unay
a
nagan
I
could
never
forget
such
a
beautiful
name
Uray
sadin
ti
ayan,
lugar
sadino
man
No
matter
where
you
are
Aw-awagak
di
agsarday,
ta
naganmo
kasam-itan
I
call
out
loudly
for
you,
because
your
name
is
dear
to
me
No
malagipka,
pusok
ti
mabang-aran
When
I
remember
you,
my
heart
aches
Pamulinawen,
pusok
indengam
man
My
love,
listen
to
my
heart
Toy
umas-asug
agrayod'ta
sadiam
It
flutters
with
love
for
you
Panunotem
man
inka
pagintutulngan
I
hope
you
too
think
of
our
future
Toy
agayat,
agukkoy
dita
sadiam
With
love
and
respect,
let's
grow
old
here
Essem
nga
diak
malipatan
ta
nasudi
unay
a
nagan
I
could
never
forget
such
a
beautiful
name
Uray
sadin
ti
ayan,
lugar
sadino
man
No
matter
where
you
are
Aw-awagak
di
agsarday,
ta
naganmo
kasam-itan
I
call
out
loudly
for
you,
because
your
name
is
dear
to
me
No
malagipka,
pusok
ti
mabang-aran
When
I
remember
you,
my
heart
aches
Pamulinawen,
pusok
indengam
man
My
love,
listen
to
my
heart
Toy
umas-asug
agrayod'ta
sadiam
It
flutters
with
love
for
you
Panunotem
man
inka
pagintutulngan
I
hope
you
too
think
of
our
future
Toy
agayat,
agukkoy
dita
sadiam
With
love
and
respect,
let's
grow
old
here
Essem
nga
diak
malipatan
ta
nasudi
unay
a
nagan
I
could
never
forget
such
a
beautiful
name
Uray
sadin
ti
ayan,
lugar
sadino
man
No
matter
where
you
are
Aw-awagak
di
agsarday,
ta
naganmo
kasam-itan
I
call
out
loudly
for
you,
because
your
name
is
dear
to
me
No
malagipka,
pusok
ti
mabang-aran
When
I
remember
you,
my
heart
aches
No
malagipka,
pusok
ti
mabang-aran
When
I
remember
you,
my
heart
aches
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harry Corpuz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.