Paroles et traduction Lea Salonga - Streisand Medley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Streisand Medley
Попурри из песен Streisand
Light
the
corners
of
my
mind
Освещают
уголки
моей
души,
Misty
water-colored
memories
Размытые,
акварельные
воспоминания
Of
the
way
we
were
О
том,
какими
мы
были.
Scattered
pictures,
Разбросанные
фотографии,
Of
the
smiles
we
left
behind
Улыбок,
что
мы
оставили
позади,
Smiles
we
gave
to
one
another
Улыбок,
что
мы
дарили
друг
другу
For
the
way
we
were
Такими,
какими
мы
были.
Can
it
be
that
it
was
all
so
simple
then?
Неужели
всё
было
так
просто
тогда?
Or
has
time
re-written
every
line?
Или
время
переписало
каждую
строчку?
If
we
had
the
chance
to
do
it
all
again
Если
бы
у
нас
был
шанс
всё
повторить,
Tell
me,
would
we?
Could
we?
Скажи,
стали
бы
мы?
Смогли
бы
мы?
It
used
to
be
so
natural
Раньше
было
так
естественно
To
talk
about
forever
Говорить
о
вечности,
But
used-to-be's
don't
count
anymore
Но
то,
что
было
раньше,
больше
не
считается,
They
just
lay
on
the
floor
'til
we
sweep
them
away
Всё
это
просто
лежит
на
полу,
пока
мы
не
выметем
это
прочь.
And
baby,
I
remember
И,
милый,
я
помню
All
the
things
you
taught
me
Всему,
чему
ты
меня
научил.
I
learned
how
to
laugh
Я
научилась
смеяться
And
I
learned
how
to
cry
И
я
научилась
плакать.
Well
I
learned
how
to
love
Да,
я
научилась
любить
And
I
learned
how
to
lie
И
я
научилась
лгать.
So
you'd
think
I
could
learn
Так
что
ты
мог
бы
подумать,
что
я
смогу
научиться
How
to
tell
you
goodbye
Говорить
тебе
«прощай».
You
don't
sing
to
me
Ты
не
поёшь
мне,
And
you
don't
sing
me
love
songs
И
ты
не
поёшь
мне
песен
о
любви,
You
don't
bring
me
flowers
anymore
Ты
больше
не
приносишь
мне
цветов.
Looking
at
the
skies
Глядя
в
небеса,
I
seem
to
see
a
million
eyes
Мне
чудятся
миллионы
глаз.
Which
ones
are
yours?
Какие
из
них
твои?
Where
are
you
now
that
yesterday
Где
ты
сейчас,
когда
вчерашний
день
Has
waved
goodbye
Помахал
на
прощание
And
closed
its
doors?
И
закрыл
свои
двери?
The
night
is
so
much
darker.
Ночь
стала
намного
темнее,
The
wind
is
so
much
colder.
Ветер
- намного
холоднее.
The
world
I
see
is
so
much
bigger
Мир,
который
я
вижу,
стал
намного
больше,
Now
that
I'm
alone.
Теперь,
когда
я
одна.
Papa,
please
forgive
me.
Папа,
пожалуйста,
прости
меня.
Try
to
understand
me.
Постарайся
понять
меня.
Papa,
don't
you
know
I
had
no
choice?
Папа,
разве
ты
не
знаешь,
у
меня
не
было
выбора?
Can
you
hear
me
praying,
Ты
слышишь,
как
я
молюсь,
Anything
I'm
saying,
Всё,
что
я
говорю,
Even
though
the
night
is
filled
Хотя
ночь
наполнена
I
remember
ev'rything
you
taught
me
Я
помню
всё,
чему
ты
меня
учил,
Ev'ry
book
I've
ever
read.
Каждую
книгу,
что
я
когда-либо
читала.
Can
all
the
words
in
all
the
books
Могут
ли
все
слова
во
всех
книгах
Help
me
to
face
what
lies
ahead?
Помочь
мне
встретить
то,
что
ждёт
впереди?
The
trees
are
so
much
taller
Деревья
стали
намного
выше,
And
I
feel
so
much
smaller.
А
я
чувствую
себя
такой
маленькой.
The
moon
is
twice
as
lonely
Луна
вдвое
более
одинока,
And
the
stars
are
half
as
bright.
А
звёзды
- вдвое
тусклее.
Papa,
how
I
love
you.
Папа,
как
я
люблю
тебя.
Papa,
how
I
need
you.
Папа,
как
ты
мне
нужен.
Papa,
how
I
miss
you
Папа,
как
я
скучаю
Kissing
me
goodnight.
По
твоим
поцелуям
на
ночь.
People
who
need
people,
Люди,
которые
нуждаются
в
людях,
Are
the
luckiest
people
in
the
world
Самые
счастливые
люди
на
свете.
We're
children,
needing
other
children
Мы
дети,
нуждающиеся
в
других
детях,
And
yet
letting
a
grown-up
pride
И
всё
же
позволяем
взрослой
гордости
Hide
all
the
need
inside
Скрывать
всю
нужду
внутри,
Acting
more
like
children
than
children
Ведя
себя
как
дети,
больше,
чем
дети.
Lovers,
very
special
people
Влюблённые,
особенные
люди,
They're
the
luckiest
people
in
the
world
Они
- самые
счастливые
люди
на
свете.
With
one
person
С
одним
человеком,
One
very
special
person
Одним
особенным
человеком.
A
feeling
deep
in
your
soul
Глубокое
чувство
в
твоей
душе
Says
you
were
half
now
you're
whole
Говорит,
что
ты
был
половиной,
а
теперь
ты
целое.
No
more
hunger
and
thirst
Нет
больше
голода
и
жажды.
First
be
a
person
who
needs
people
Сначала
будь
человеком,
который
нуждается
в
людях.
People
who
need
people
Люди,
которые
нуждаются
в
людях,
Are
the
luckiest
people
in
the
world
Самые
счастливые
люди
на
свете.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Bergman, Bob Merrill, Jule Styne, Marilyn Bergman, Marvin Hamlisch, Michel Legrand, Neil Diamond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.