Lea Salonga - Waray Waray/Galawgaw - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lea Salonga - Waray Waray/Galawgaw




Waray Waray/Galawgaw
Вертихвостка/Воительница
Galawgaw, kay harot-harot tingnan
Вертихвостка, ты такая кокетка,
Maliksi, di mapigil ang gaslaw
Шустрая, неугомонная егоза.
Galawgaw, ang lahat ginagalaw
Вертихвостка, все трогает руками,
Napakaharot at pakialam
Любопытная и суетливая.
Galawgaw, kung tawagin siya'y ganyan
Вертихвосткой ее называют,
Kangkarot na trumpong tumatarang
Как заводную куклу, что пляшет без устали.
Galawgaw, nakalilitong masdan
Вертихвостка, за ней не уследишь,
At haliparot kahit saan
Она как бабочка, что порхает повсюду.
Kung kumilos, di maingat
В движениях своих неосторожна,
Dalos-dalos, kay dulas
Резкая, как молния,
Kung siya ay iyong kausap
Если говоришь с ней,
Malingat ka't sumisibat!
Будь начеку, а то ускользнет!
Sumisibat. Nawawala agad!
Ускользнет. И след простыл!
Galawgaw, kay likot-likot tingnan
Вертихвостка, ты такая непоседа,
Maliksi, di mapigil ang gaslaw
Шустрая, неугомонная егоза.
Galawgaw, ang lahat ginagalaw
Вертихвостка, все трогает руками,
Napakaharot kahit saan
Любопытная, куда бы ни пошла.
Kung kumilos, di maingat
В движениях своих неосторожна,
Dalos-dalos, kay dulas
Резкая, как молния,
Kung siya ay iyong kausap
Если говоришь с ней,
Malingat ka't sumisibat!
Будь начеку, а то ускользнет!
Sumisibat. Nawawala agad!
Ускользнет. И след простыл!
(Galawgaw) kay likot-likot tingnan
(Вертихвостка) ты такая непоседа,
(Maliksi) di mapigil ang gaslaw
(Шустрая) неугомонная егоза.
(Galawgaw) ang lahat ginagalaw
(Вертихвостка) все трогает руками,
At haliparot at pakialam
Любопытная и суетливая.
Pakialam...
Любопытная...
Magaslaw...
Озорная...
Maliksi...
Шустрая...
Waray Waray hindi tatakas
Воительница не отступит,
Waray Waray handang matodas
Воительница готова к битве,
Waray Waray bahala bukas
Воительнице все нипочем,
Waray Waray manigas!
Воительница сильна!
Waray Waray tawag sa akun,
Воительницей меня называют,
Sa bakbakan, diri magurong
В битве я не отступлю,
Sa sinuman ang humahamon
Кто бы ни бросил мне вызов,
Kahit ikaw, ay maton!
Даже ты, силач!
Likas sa ating paraluman
Природная доброта нашей музы,
Kimi'y palagi, mapagbigay
Ты всегда щедра,
Ngunit iba ang waray waray
Но воительница другая,
Walang sindak kaninuman
Она ничего не боится.
Kaming babaeng waray waray
Мы, женщины-воительницы,
Ay siga siga, kahit saan
Всегда готовы к бою,
Pagkat kami ay lumalaban
Потому что мы боремся,
Kapag hinamon ng away.
Когда нас загоняют в угол.
Waray Waray sadyang di siya tatakas
Воительница не отступит,
Waray Waray handang matodas
Воительница готова к битве,
Waray Waray bahala bukas
Воительнице все нипочем,
Waray Waray manigas!
Воительница сильна!
Waray Waray sadyang di siya tatakas
Воительница не отступит,
Waray Waray handang matodas
Воительница готова к битве,
Waray Waray bahala bukas
Воительнице все нипочем,
Waray Waray manigas!
Воительница сильна!
Waray Waray sadyang di siya tatakas
Воительница не отступит,
Waray Waray handang matodas
Воительница готова к битве,
Waray Waray bahala bukas
Воительнице все нипочем,
Waray Waray manigas!
Воительница сильна!
Waray waray manigas!
Воительница сильна!





Writer(s): Celerio, Silos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.