Paroles et traduction Lea Salonga - We Could Be In Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Could Be In Love
Мы могли бы быть влюблены
Be
still
my
heart
Успокойся,
мое
сердце,
Lately
its
mind
is
on
its
own
В
последнее
время
разум
живет
своей
жизнью.
It
would
go
far
and
wide
Оно
готово
идти
далеко,
Just
to
be
near
you
Лишь
бы
быть
рядом
с
тобой.
Even
the
stars
Даже
звезды,
Shine
a
bit
bright
I've
noticed
Кажется,
светят
немного
ярче,
When
you're
close
to
me
Когда
ты
рядом.
Still
it
remains
a
mystery
Это
остается
для
меня
загадкой.
Anyone
who
seen
us
Любой,
кто
видел
нас,
Knows
what's
going
on
between
us
Знает,
что
происходит
между
нами.
It
doesn't
take
a
genius
Не
нужно
быть
гением,
To
read
between
the
lines
Чтобы
читать
между
строк.
And
it's
not
just
wishful
thinking
И
это
не
просто
пустые
мечты
Or
only
me
who's
dreaming
Или
только
мои
грезы.
I
know
what
these
are
symptoms
of
Я
знаю,
симптомы
чего
это,
We
could
be
in
love
Мы
могли
бы
быть
влюблены.
I
ask
myself
why
Я
спрашиваю
себя,
почему
I
sleep
like
a
baby
through
the
night
Я
сплю
как
младенец
всю
ночь?
Maybe
it
helps
to
know
Может
быть,
помогает
знать,
You'll
be
there
tomorrow
Что
ты
будешь
рядом
завтра.
Don't
open
my
eyes
(oh)
Не
открывать
бы
глаза
(ох),
I'll
wake
from
the
spell
I'm
under
Я
проснусь
от
чар,
которыми
ты
меня
околдовал.
Makes
me
wonder
how
Это
заставляет
меня
задуматься,
I
could
live
without
you
now?
Как
я
могла
бы
жить
без
тебя?
And
what
about
the
laughter
А
как
же
наш
смех,
The
happy
ever
after
Долго
и
счастливо,
Like
voices
of
sweet
angels
Словно
голоса
сладкоголосых
ангелов,
Calling
out
our
names
Зовущих
нас
по
именам.
And
it's
not
just
wishful
thinking
И
это
не
просто
пустые
мечты
Or
only
me
who's
dreaming
Или
только
мои
грезы.
I
know
what
these
are
symptoms
of
Я
знаю,
симптомы
чего
это,
We
could
be
in
love
Мы
могли
бы
быть
влюблены.
All
my
life
Всю
свою
жизнь
I
have
dreamed
of
this
Я
мечтала
об
этом,
But
I
could
not
see
your
face
Но
не
могла
разглядеть
твое
лицо.
Don't
ask
why
Не
спрашивай
почему
Two
such
distant
stars
Две
такие
далекие
звезды
Can
fall
right
into
place
Могут
сойтись.
Anyone
who
seen
us
Любой,
кто
видел
нас,
Knows
what's
going
on
between
us
Знает,
что
происходит
между
нами.
It
doesn't
take
a
genius
Не
нужно
быть
гением,
To
read
between
the
lines
(oh)
Чтобы
читать
между
строк
(ох).
And
it's
not
just
wishful
thinking
И
это
не
просто
пустые
мечты
Or
only
me
who's
dreaming
Или
только
мои
грезы.
I
know
what
these
are
symptoms
of
Я
знаю,
симптомы
чего
это,
We
could
be
in
love
Мы
могли
бы
быть
влюблены.
Oh,
it
doesn't
take
a
genius
Ах,
не
нужно
быть
гением,
To
know
what
these
are
symptoms
of
Чтобы
знать,
симптомы
чего
это,
We
could
be
(oh)
Мы
могли
бы
(ох)
We
could
be
in
love
(we
could
be)
Мы
могли
бы
быть
влюблены
(мы
могли
бы)
We
could
be
in
love
Мы
могли
бы
быть
влюблены
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Glen Burtnik, Shelly Peiken
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.