Paroles et traduction Lea Shabat - חתיכת שמיים
לכל
צעקה
שתצעק
מאיש,
За
каждый
крик,
который
вы
кричите
от
человека,
מישהו
באיזה
מקום
ירגיש.
Кто-то
в
каком-то
месте
почувствует.
לכל
שאלה
שמחכה
לתשובה,
На
любой
вопрос,
ожидающий
ответа,
מישהו
מנסה
לגלות
אותה.
Кто-то
пытается
ее
обнаружить.
בכל
סיפור
בכל
עולם,
В
каждой
истории
в
каждом
мире,
מישהו
מגלה
שם
את
עצמו
קיים.
Кто-то
обнаруживает,
что
существует
там.
בכל
שורה
שמישהו
אומר,
В
каждой
строке
кто-то
говорит,
מישהו
יכול
עוד
שורה
לחבר...
Кто
- нибудь
может
еще
одну
строку
для
друга...
לכל
איש
ולכל
אישה,
Каждому
мужчине
и
каждой
женщине,
יש
איזה
חבר
או
חברה.
Есть
парень
или
девушка.
לכל
ספסל
שמחכה
לבדו,
На
каждой
скамейке,
которая
ждет
одна,
מישהו
בסוף
ימצא
אותו.
Кто-то
в
конце
концов
найдет
его.
לכל
חלום
שאנחנו
חולמים,
За
каждую
мечту,
которую
мы
мечтаем,
יש
קשר
אצלנו
בחיים.
У
нас
есть
связь
в
жизни.
לכל
בדידות
שגדלה
בצל.
Для
любого
одиночества,
выросшего
в
тени.
צריך
לתת
מקום
ולערסל.
Нужно
дать
место
и
гамак.
ואני
יודעת
שבים:
И
я
знаю,
что
в
море:
יש
גל
אחד
שהוא
שלי
Есть
одна
девушка,
которая
моя
ועץ
אחד
שהוא
שלי
И
одно
дерево,
которое
мое
וכוכב
אחד
שלי
И
одна
моя
звезда
וילדה
קטנה
שהיא
שלי
И
маленькая
девочка,
которая
моя
וחתיכת
שמיים.
И
кусочек
неба.
לכל
צעקה
שתצעק
מאיש,
За
каждый
крик,
который
вы
кричите
от
человека,
מישהו
באיזה
מקום
ירגיש.
Кто-то
в
каком-то
месте
почувствует.
לכל
שאלה
שמחכה
לתשובה,
На
любой
вопрос,
ожидающий
ответа,
מישהו
מנסה
לגלות
אותה.
Кто-то
пытается
ее
обнаружить.
בכל
סיפור
בכל
עולם,
В
каждой
истории
в
каждом
мире,
מישהו
מגלה
שם
את
עצמו
קיים.
Кто-то
обнаруживает,
что
существует
там.
בכל
שורה
שמישהו
אומר,
В
каждой
строке
кто-то
говорит,
מישהו
יכול
עוד
שורה
לחבר...
Кто
- нибудь
может
еще
одну
строку
для
друга...
ואני
יודעת
שבים:
И
я
знаю,
что
в
море:
יש
גל
אחד
שהוא
שלי
Есть
одна
девушка,
которая
моя
ועץ
אחד
שהוא
שלי
И
одно
дерево,
которое
мое
וכוכב
אחד
שלי
И
одна
моя
звезда
וילדה
קטנה
שהיא
שלי
И
маленькая
девочка,
которая
моя
וחתיכת
שמיים...
И
кусочек
неба...
כוכב
אחד...
Одна
звезда...
ועץ
אחד...
И
одно
дерево...
וילדה
קטנה...
בתוכי...
И
маленькая
девочка...
Внутри
меня...
וחתיכת
שמיים...
אור...
И
кусочек
неба...
Свет...
ואני
יודעת
שבים:
И
я
знаю,
что
в
море:
יש
גל
אחד
שהוא
שלי
Есть
одна
девушка,
которая
моя
ועץ
אחד
שהוא
שלי
И
одно
дерево,
которое
мое
וכוכב
אחד
שלי...
И
одна
моя
звезда...
וחתיכת
שמיים
×2
И
кусок
неба
×2
וחתיכת
שמיים...
יש.
И
кусочек
неба...
Да.
וחתיכת
שמיים.
И
кусочек
неба.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): וירצברג אילן, שבת לאה
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.