Paroles et traduction en anglais Lea-Won - Entlassungsantrag (Studio-Acapella 87) [Acapella]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entlassungsantrag (Studio-Acapella 87) [Acapella]
Resignation Request (Studio-Acapella 87) [Acapella]
Yo,
vor
15
Jahren
dachte
ich,
eigentlich
Yo,
15
years
ago,
I
actually
thought
Ich
wär
mit
der
Schule
endlich
fertig
I'd
finally
be
done
with
school
Vor
13
Jahren
schreib
ich
dann
diesen
komischen
Text
13
years
ago,
I
wrote
this
strange
text
Und
der
holt
mich
immer
noch
ein
And
it
still
catches
up
with
me
Dieser
Appell
geht
an
die
bayrischen
Ämter
This
appeal
goes
out
to
the
Bavarian
authorities
An
all
diese
Herrschaften
- die
meinten,
es
wär′
ma
- an
der
Zeit
mich
zu
ändern
To
all
these
gentlemen
- who
thought
it
was
time
for
me
to
change
Seht
her,
immer
noch
führ'
ich
mich
auf
Look,
I'm
still
acting
up
Und
richte
mich
aus
- und
ihr
seid
konsequent
und
zwingt
mir
das
auf
And
aligning
myself
- and
you're
consistent
in
forcing
that
on
me
Und
klar,
ich
bin
nicht
immer
ganz
pünktlich
And
sure,
I'm
not
always
on
time
Doch
immerhin
nie
so
richtig
sitzen
geblieben
But
at
least
I
never
really
failed
(Aufrecht)
Jahrelang
Texte
geschrieben,
aber
nicht
übertrieben
(Upright)
Years
of
writing
lyrics,
but
not
overdoing
it
Ey,
eigentlich
bin
ich
doch
friedlich!
(Zwinkersmiley)
Hey,
I'm
actually
peaceful!
(Winky
smiley)
Eigentlich
(Ja
leider)
keine
Bedrohung
- weiter
im
Modus
Actually
(Yeah,
unfortunately)
not
a
threat
- still
in
the
mode
Mit
den
Reimen
im
Fokus
- verteidigte
(Eure)
Ordnung
With
the
rhymes
in
focus
- defended
(your)
order
Ich
hab
sogar
mal
einen
Verweis
verteilt
I
even
gave
out
a
demerit
once
In
zwei-ein-halb
- Jahren
Kreide
bleich
- und
In
two
and
a
half
years,
chalk
pale
- and
Manchmal
zu
viel
geredet,
manchmal
etwas
verwirrt
Sometimes
talked
too
much,
sometimes
a
bit
confused
Aber
voll
ernstgemeinte
Gespräche
mit
den
Eltern
geführt
But
had
serious
conversations
with
my
parents
Und
was
jetzt,
was
wollen
die
denn?
And
now
what,
what
do
they
want?
Oh,
ich
stolpere
jetzt
- voll
durch
euer′n
Dreck
- während
ich
die
Fortsetzung
rap
Oh,
I
stumble
now
- completely
through
your
dirt
- while
I
rap
the
sequel
Ja,
mich
haben
nicht
immer
alle
verstanden
Yeah,
not
everyone
always
understood
me
Aber
das
macht
die
Gedanken
- nicht
zu
gefallenen
Schranken
But
that
doesn't
make
my
thoughts
fallen
barriers
Aus
eurer
Sicht
leb
ich
in
'ner
anderen
Welt
From
your
perspective,
I
live
in
a
different
world
Wahrscheinlich
halt
echt
- weil
ich
mich
auf
bayrisch
versprech'
Probably
because
I
make
mistakes
in
Bavarian
Oidaaa?
Verdammte
Hinterwäldler
Oidaaa?
Damn
hillbillies
Sichtverdreher(Innen)
- Kinderhändler
Vision
twisters
- child
traffickers
Und
eigentlich
dachte
ich,
es
wäre
nicht
mehr
so
schlimm
And
I
actually
thought
it
wouldn't
be
that
bad
anymore
Doch
13
Jahre
später
merk
ich,
dass
so
vieles
immer
noch
gilt
But
13
years
later,
I
realize
that
so
much
still
applies
Ich
war′s,
und
nicht
grad
pflegeleicht
It
was
me,
and
not
exactly
easy
to
handle
Wenn
es
bayrisch
sein
gäbe,
wär
ich
halt
- das
Gegenteil
If
there
were
such
a
thing
as
Bavarian,
I'd
be
the
opposite
Fehl
am
Platz
wie
Feministen
beim
Locker-Room-Talk
Out
of
place
like
feminists
at
a
locker
room
talk
Aber
steh
da,
weg
da,
komme
was
wolle
But
stand
there,
go
away,
come
what
may
Ich
war′s,
und
nicht
grad
pflegeleicht
It
was
me,
and
not
exactly
easy
to
handle
In
Bayern
gebor'n,
doch
will
kein
Teil
der
Herrschaft
sein
Born
in
Bavaria,
but
don't
want
to
be
part
of
the
establishment
Wen
wie
mich
als
Staatsdiener?
Sowas
gibt′s
doch
nicht
Someone
like
me
as
a
civil
servant?
That
doesn't
exist
Ich
zerreiß
erst
das
scheiß
Hindernis
- und
dann
verpiss
ich
mich
I'll
tear
down
the
damn
obstacle
first
- and
then
I'll
get
the
hell
out
of
here
Bye,
bye.
Bye-bye,
Bayern
Bye,
bye.
Bye-bye,
Bavaria
Bye,
bye.
Bye-bye,
Bayern
Bye,
bye.
Bye-bye,
Bavaria
Bye,
bye.
Bye-bye,
Bayern
Bye,
bye.
Bye-bye,
Bavaria
Dann
halt
nicht.
Dann
halt
nicht
Then
not.
Then
not
Bye,
bye.
Bye-bye,
Bayern
Bye,
bye.
Bye-bye,
Bavaria
Bye,
bye.
Bye-bye,
Bayern
Bye,
bye.
Bye-bye,
Bavaria
Bye,
bye.
Bye-bye,
Bayern
Bye,
bye.
Bye-bye,
Bavaria
So
nicht,
nicht
mit
mir
Not
like
this,
not
with
me
Und
diese
Farbenfolge,
schwarz-rot-gold
And
this
color
sequence,
black-red-gold
Reimt
sich
faderweise
auf
Fadenkreuz
und
Schadenfreude
Fades
rhymes
with
crosshairs
and
Schadenfreude
Und
dieses
sau
geile
Blau-Weiß
- noch
immer
auf
Ausweis
und
rausschmeißen
And
this
awesome
blue-white
- still
on
ID
and
throwing
out
Einleuchtend,
wenn
das
einschneidende
Erfahrungen
werden
It
makes
sense
when
these
become
defining
experiences
Ich
mein:
Ich
bin
mit
Steinen
in
Händen
im
Glashaus
gesessen
I
mean:
I
sat
in
the
glass
house
with
stones
in
my
hands
Und
nach
drei
Jahren
ist
das
jetzt
dann
glasklar
And
after
three
years,
it's
crystal
clear
now
Dass
die
da
oben
mich
besser
einschätzen
könn',
als
ich
selbst
es
getan
hab
That
those
up
there
can
assess
me
better
than
I
could
myself
Sucht
meinen
Nam′n
im
Netz
- findet
alte
Tracks
Search
my
name
online
- find
old
tracks
Ich
mein,
ich
mein
die
(Natüüüürlich)
immer
noch
alle
ernst
I
mean,
I
still
mean
them
all
seriously
(of
course)
Und
schön,
dass
das
endlich
Gewicht
bekommt
And
it's
nice
that
this
is
finally
getting
weight
Ihr
weckt
die
Erinnerung
- richtig
so
You
awaken
the
memory
- that's
right
Endlich
hören
die
Autoritäten
mal
zu
Finally,
the
authorities
are
listening
Finden
raus:
Ich
bin
wohl
im
verkehrten
Beruf
They
find
out:
I'm
probably
in
the
wrong
profession
Eine
Diskussion
über
Texte
wäre
mal
cool
A
discussion
about
lyrics
would
be
cool
Doch
so
ein
Austausch
täte
ihrer
Herrschaft
nicht
gut
But
such
an
exchange
wouldn't
do
their
lordship
any
good
Und
das
wissen
sie
und
das
wussten
sie
auch
And
they
know
that
and
they
knew
that
too
Sie
haben
die
Macht,
richten
sie
aus,
nutzen
sie
aus
They
have
the
power,
they
use
it,
they
exploit
it
Doch
haben
Angst
- vor
der
Sprache
als
Waffe
But
they're
afraid
- of
language
as
a
weapon
Verlangen
- dass
ich
die
Gedanken
vergrabe
Demand
- that
I
bury
my
thoughts
Oh
ja,
die
Gedanken
sind
frei
Oh
yes,
thoughts
are
free
Aber
die
Worte
verschwinden
besser
aus
der
Öffentlichkeit
But
words
better
disappear
from
the
public
eye
Aktion
"Löschen
Sie
sich!",
was
für
ne
Frechheit
Action
"Delete
yourself!",
what
a
cheek
Wahnsinn,
dass
die
das
auch
noch
ernst
mein'n
It's
crazy
that
they
even
mean
it
Diese
Herrschaft
auf
lapp′rigen
Reifen
This
reign
on
flimsy
tires
Politik
zwischen
den
Spuren,
will
alle
vereinen
Politics
between
the
lines,
wants
to
unite
everyone
Denkt
da
an
die
einen
- da
an
die
and'ren
Thinks
of
some
- then
of
others
Doch
biegt
rechts
ab,
und
nimmt
die
Alten
aufs
Tandem
But
turns
right
and
takes
the
old
people
on
the
tandem
Aber
nicht
mit
mir
But
not
with
me
Ich
weiß,
hier
da
wird
- (lieber
wirklich)
nichts
riskiert
I
know,
here
nothing
is
risked
(really,
really)
Angst
vor
den
Wählenden,
die
dann
rechts
ihr
Kreuz
machen
Fear
of
the
voters
who
then
make
their
mark
on
the
right
Wer
ist
dieses
"Volk"
und
wer
braucht
jetzt
Gefolgschaft
Who
are
these
"people"
and
who
needs
followers
now
Ihr
habt
euch
selber
entlarvt
You've
exposed
yourselves
Doch
die
Menschen
da
draußen
denken
längst
nach
But
the
people
out
there
have
long
been
thinking
Wer
ist
der
Wolf?
Wer
ist
das
Schaf?
Who
is
the
wolf?
Who
is
the
sheep?
Wer
ist
der
Staat?
- Und
wo
sind
die
Menschen
am
Start
Who
is
the
state?
- And
where
are
the
people
at
the
start
Hier!
Wir
schwänzen
nicht
ma'
- das
ist
Arbeit
Here!
We
don't
even
skip
- this
is
work
Die
Vergangenheit
ist
Geschichte,
doch
morgen
geht′s
um
das
Da-Sein
The
past
is
history,
but
tomorrow
is
about
being
there
Nicht
nur
am
Freitag,
für
eine
andere
Zukunft
Not
just
on
Fridays,
for
a
different
future
Tsunami-artig
sammeln
wir
Zuspruch
Tsunami-like,
we
gather
support
Ich
war′s,
und
nicht
grad
pflegeleicht
It
was
me,
and
not
exactly
easy
to
handle
Wenn
es
bayrisch
sein
gäbe,
wär
ich
halt
- das
Gegenteil
If
there
were
such
a
thing
as
Bavarian,
I'd
be
the
opposite
Fehl
am
Platz
wie
Feministinnen
beim
Locker-Room-Talk
Out
of
place
like
feminists
at
a
locker
room
talk
Aber
steh
da,
weg
da,
komme
was
wolle
But
stand
there,
go
away,
come
what
may
Ich
war's,
und
nicht
grad
pflegeleicht
It
was
me,
and
not
exactly
easy
to
handle
In
Bayern
gebor′n,
doch
will
kein
Teil
der
Herrschaft
sein
Born
in
Bavaria,
but
don't
want
to
be
part
of
the
establishment
Wen
wie
mich
als
Staatsdiener?
Sowas
gibt's
doch
nicht
Someone
like
me
as
a
civil
servant?
That
doesn't
exist
Ich
zerreiß
erst
das
scheiß
Hindernis
- und
dann
verpiss
ich
mich
I'll
tear
down
the
damn
obstacle
first
- and
then
I'll
get
the
hell
out
of
here
Bye,
bye.
Bye-bye,
Bayern
Bye,
bye.
Bye-bye,
Bavaria
Bye,
bye.
Bye-bye,
Bayern
Bye,
bye.
Bye-bye,
Bavaria
Bye,
bye.
Bye-bye,
Bayern
Bye,
bye.
Bye-bye,
Bavaria
Dann
halt
nicht.
Dann
halt
nicht
Then
not.
Then
not
Bye,
bye.
Bye-bye,
Bayern
Bye,
bye.
Bye-bye,
Bavaria
Bye,
bye.
Bye-bye,
Bayern
Bye,
bye.
Bye-bye,
Bavaria
Bye,
bye.
Bye-bye,
Bayern
Bye,
bye.
Bye-bye,
Bavaria
So
nicht,
nicht
mit
mir
Not
like
this,
not
with
me
Beatfux-Instrumental
Beatfux-Instrumental
Lea-Won,
immer
noch
am
Mic
Lea-Won,
still
on
the
mic
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lion Hae
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.