Lead Belly - Matchbox Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lead Belly - Matchbox Blues




Matchbox Blues
Хандра Из-за Спичечного Коробка
Now, this man had a wife
Жил-был мужик,
And she thought she hasn't gotten
И его жена думала, что все до последнего
Ev' dollar that he had
Доллара у него вытрясла.
But she was mistakin!
Как же она ошибалась!
He had lots of money when he married her
Денег у него было куры не клюют, когда он на ней женился.
But he's sittin' with his head hung down
Но вот сидит он, повесив нос,
She walk by an says
А она мимо идет и говорит:
'Daddy' says, 'What's the matter with you?'
«Дорогой, - говорит, - Что с тобой?»
And here what he told his wife
И вот что он жене своей ответил:
He said, 'Down here wonderin'
Говорит: «Вот сижу и думаю,
Would a matchbox hold my clothes?
Поместятся ли мои пожитки в спичечный коробок?»
He said, 'Down you're wonderin'
Говорит: «Вот сижу и думаю,
Would a matchbox hold my clothes?
Поместятся ли мои пожитки в спичечный коробок?»
He said, 'Down here wonderin'
Говорит: «Вот сижу и думаю,
Would a matchbox hold my clothes?
Поместятся ли мои пожитки в спичечный коробок?»
She says, 'Daddy, don't be worried like that!'
А она ему: «Дорогой, не бери ты в голову!»
An he walk back tell her again
А он опять к ней подходит
Y'all, what he tol' that gal
И знаете, что ей говорит?
'I don't wanna be bother
«Не хочу я возиться
No big trunk on my do'
С этим сундучищем у порога.»
I don't wanna be by
Не хочу я видеть
No big trunk on my do'
Этот сундучище у порога.»
Don't wanna be by no
Не хочу видеть
Big trunk on my do'
Сундучище у порога.»
He sit down and 'gin to think
Сел он, задумался,
He said, 'I'm goin' out to my friend's house
Говорит: «Пойду-ка я к приятелю,
An' see what would he do
Спрошу, что он делает,
When his wife packin' up her trunk?
Когда его жена чемоданы пакует?»
He goes to his friends
Приходит он к приятелю
Ya'll, here what he said
И знаете, что ему говорит?
'Now, what would you do
«Вот что бы ты делал,
Baby packin' up her trunk?'
Если бы баба твои чемоданы паковала?»
'What would you do
«Что бы ты делал,
When yo' baby packin' up her trunk?'
Если бы баба твои чемоданы паковала?»
'What would you do
«Что бы ты делал,
When your gal's packin' up her trunk?'
Если бы твоя чемоданы паковала?»
Here's the best advise his friend could give 'em
Вот какой совет дал ему приятель:
Get ya half a gallon whiskey
«Возьми пол-галлона виски
An get on you a big drunk
Да накидайся как следует.
Get you a half a gallon a whiskey
Возьми пол-галлона виски
And get on you a big drunk
Да накидайся как следует.
Get you a half a gallon a whiskey
Возьми пол-галлона виски
And get on you a big drunk
Да накидайся как следует.
She goes on back, again
Возвращается он домой,
An she looks at him
А она на него смотрит и говорит:
'Lord, have mercy on me
«Господи, помилуй.
Oh Lord, Lord, have mercy on me
Господи, помилуй меня.
Oh Lord, Lord, have mercy on me'.
Господи, помилуй меня.





Writer(s): Huddie Ledbetter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.