Lead - Summer Vacation - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lead - Summer Vacation




Summer Vacation
Summer Vacation
(この胸においで この胸においで)
(Come into my chest, come into my chest)
Comin'up 凪は前ぶれさ
Comin' up calm is just a prelude
必ず来る ビッグ・ウエーヴが
A big wave will definitely come
パドリングをもう一回
Paddle one more time
あとはタイミング
After that, it's just timing
ギラギラの太陽と
With the scorching sun
ピーカンな空が
And clear skies
呼び覚ます煩悩をYeah
Awakening frustration, yeah
二度と恋なんて もう しない
I will never fall in love again
あの日の誓い
My vow from that day
ずっと守ってきた
I have kept it all along
いつかは超えなくちゃいけない
Someday I have to overcome it
その波は高い
That wave is high
躊躇う 引く 迷う
I hesitate, withdraw, falter
なんてセンチメンタル
How sentimental
でも どっか じれったく
But somewhere restless
情熱は消滅などしない構造
Passion is inherently indestructible
渚で 少年のグループが 飛沫上げ
On the beach, a group of boys get splashed
笑いながら すれちがう
Laughing, running into each other
嗚呼 デジャヴ
Ahh, déjà vu
切なさに懲りて そして ゴールゲイト
Tired of sadness, then Golden Gate
さよならの砦 ずっと漂流中 Yeah
Fort of farewell, still adrift yeah
このままじゃいらんない
I can't stay like this
ざわつく胸の潮騒
The tumult of my heart's tide
どうして どうして グローリー・デイズ
Why, oh why, glory days
陽炎がメラメラ揺れる
Heat haze shimmers
予感をジリジリ焦がす
Burning up anticipation
Summer Vacation
Summer Vacation
ずっと 空虚だった未来
The future has been empty all along
夢だけが生き甲斐
Dreams were my only purpose
だけど君に出逢い
But I met you
総てシャイニング
Everything's shining
一瞬の夕陽
A moment's sunset
それは永遠のハイライト
It's an eternal highlight
君と見ると そうなる
When I see it with you, that's how it becomes
さあ 信じて
So believe me
経験とは 新・ビンテージ
Experience is a new vintage
苦い過去さえ 二人逢うため
Even the bitter past
与えられてた試練
Is a trial given to bring us together
線香花火が燃え尽き シュッと落ちて
Sparkler burns out, falls with a whoosh
高まってくムード
Mood intensifies
この胸においで おいで ソウルメイト
Come into my chest, come, soulmate
この恋において 僕はもう夢中 Yeah
In this love, I'm already infatuated, yeah
君が 君が いっぱい
You, you, completely
心配要らない 一切
No need to worry, not at all
こうして こうして Oh yeah!
Like this, like this, oh yeah!
横目でチラチラ見てる
I'm looking at you out of the corner of my eye
久々ドキドキしてる
My heart is pounding again
(ドキドキしてる)
(My heart is pounding)
(秋からも)
(Since autumn)
ずっとそばにいて
Be by my side all the time
(サマバケは続く)
(Summer vacation continues)
マーメイドにご執心中(さざ波が)
Infatuated with mermaid (ripples)
君に寄せても 守りたい
Even if they come at you, I will protect you
防波堤になりたい
I want to be a breakwater
この胸においで
Come into my chest
(葛藤を泳いで)
(Through the conflict)
切なさに懲りて そして ゴールゲイト
Tired of sadness, then Golden Gate
さよならの砦 ずっと漂流中 Yeah
Fort of farewell, still adrift yeah
このままじゃいらんない
I can't stay like this
ざわつく胸の潮騒
The tumult of my heart's tide
どうして どうして グローリー・デイズ
Why, oh why, glory days
この胸においで おいで ソウルメイト
Come into my chest, come, soulmate
この恋において 僕はもう夢中 Yeah
In this love, I'm already infatuated, yeah
君が 君が いっぱい
You, you, completely
心配要らない 一切
No need to worry, not at all
こうして こうして Oh Yeah!
Like this, like this, oh yeah!
横目でチラチラ見てる
I'm looking at you out of the corner of my eye
久々ドキドキしてる
My heart is pounding again
陽炎がメラメラ揺れる (陽炎がメラメラ揺れる様)
Heat haze shimmers (heat haze shimmers)
予感をジリジリ焦がす (予感をジリジリ焦がすサマー)
Burning up anticipation (burning up anticipation, summer)
Summer Vacation
Summer Vacation
あれ?あれ?
Huh? Huh?
フィーバーしてんのはオレだけ?的な
Am I the only one who's feeling it? Like, wow!
(Wow!)
(Wow!)





Writer(s): Fredrik Haakan Bostroem, . Shungo, Lars Gunnar Saefsund, Ryo Lefty Miyata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.