Paroles et traduction Lead Belly - The Gallis Pole
The Gallis Pole
Виселичная петля
Father,
did
you
bring
me
the
silver
Отец,
ты
принес
мне
серебро?
Father,
did
you
bring
me
the
gold?
Отец,
ты
принес
мне
золото?
What
did
you
bring
me,
dear
father
Что
ты
принес
мне,
батюшка,
Keep
me
from
the
gallows
pole?
Чтобы
спасти
меня
от
виселицы?
Yeah,
what
did
you?
Да
что
ты?
Yeah,
what
did
you?
Да
что
ты?
What
did
you
bring
me,
keep
me
from
the
gallows
pole?
Что
ты
принес
мне,
чтобы
спасти
меня
от
виселицы?
Spoken:
In
olden
times
years
ago,
when
you
put
a
man
in
prison
behind
the
bars
in
a
jailhouse
Голос:
В
старые
времена,
много
лет
назад,
когда
человека
сажали
в
тюрьму
за
решетку,
If
you
had
fifteen
or
twenty-five
or
thirty
dollars
Если
у
тебя
было
пятнадцать,
двадцать
пять
или
тридцать
долларов,
You
could
save
him
from
the
gallows
pole
cause
they
gonna
hang
him
if
you
don't
bring
up
a
little
money
Ты
мог
спасти
его
от
виселицы,
потому
что
его
бы
повесили,
если
бы
ты
не
принес
немного
денег.
Everybody
would
come
to
the
jailhouse
and
boy
would
ran
upside
the
jail;
he
was
married,
too
Все
приходили
к
тюрьме,
и
парень
бегал
по
камере;
он,
кстати,
был
женат.
As
for
who
brang
him
something,
lot
of
comfort,
here
comes
his
mother
И
вот
кто-то
принес
ему
кое-что,
немного
утешения,
вот
и
его
мать.
Mother,
did
you
bring
me
the
silver
Мама,
ты
принесла
мне
серебро?
Mother,
did
you
bring
me
the
gold?
Мама,
ты
принесла
мне
золото?
What
did
you
bring
me,
dear
mother
Что
ты
принесла
мне,
матушка,
Keep
me
from
the
gallows
pole?
Чтобы
спасти
меня
от
виселицы?
Yeah,
what
did
you?
Да
что
ты?
Yeah,
what
did
you?
Да
что
ты?
What
did
you
bring
me,
keep
me
from
the
gallows
pole?
Что
ты
принесла
мне,
чтобы
спасти
меня
от
виселицы?
Son,
I
brought
you
some
silver
Сынок,
я
принесла
тебе
немного
серебра,
Son,
I
brought
you
some
gold
Сынок,
я
принесла
тебе
немного
золота,
Son,
I
brought
you
a
little
of
everything
Сынок,
я
принесла
тебе
всего
понемногу,
Keep
you
from
the
gallows
pole
Чтобы
спасти
тебя
от
виселицы.
Yeah,
I
brought
it
Да,
принесла.
Yeah,
I
brought
it
Да,
принесла.
I
brought
you,
keep
you
from
the
gallows
pole
Я
принесла
тебе,
чтобы
спасти
тебя
от
виселицы.
Spoken:
Here
come
his
wife.
His
wife
brought
him
all
kind
of
clock
parts
and
trace
change
Голос:
Вот
и
его
жена.
Жена
принесла
ему
всякие
детали
от
часов
и
мелочь,
Everything
in
the
world
she
could
to
get
him
out
of
the
jailhouse
Все,
что
могла,
чтобы
вытащить
его
из
тюрьмы.
Wife,
did
you
bring
me
the
silver
Жена,
ты
принесла
мне
серебро?
Wife,
did
you
bring
me
the
gold?
Жена,
ты
принесла
мне
золото?
What
did
you
bring
me,
dear
wifey
Что
ты
принесла
мне,
женушка,
Save
me
from
the
gallows
pole?
Чтобы
спасти
меня
от
виселицы?
Yeah,
what
did
you?
Да
что
ты?
Yeah,
what
did
you?
Да
что
ты?
What
did
you
bring
me,
keep
me
from
the
gallows
pole?
Что
ты
принесла
мне,
чтобы
спасти
меня
от
виселицы?
Friends,
did
you
bring
me
the
silver
Друзья,
вы
принесли
мне
серебро?
Friends,
did
you
bring
me
the
gold?
Друзья,
вы
принесли
мне
золото?
What
did
you
bring
me,
my
dear
friends
Что
вы
принесли
мне,
дорогие
друзья,
Keep
me
from
the
gallows
pole?
Чтобы
спасти
меня
от
виселицы?
Yeah,
what
did
you?
Да
что
ты?
Yeah,
what
did
you?
Да
что
ты?
What
did
you
bring
me,
keep
me
from
the
gallows
pole?
Что
вы
принесли
мне,
чтобы
спасти
меня
от
виселицы?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Lomax, Huddie Ledbetter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.