Leadbelly - Good Morning Blues (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leadbelly - Good Morning Blues (Remastered)




Good Morning Blues (Remastered)
Доброе утро, грусть (Remastered)
Now this is the blues
Ну вот, это блюз,
There was a white man had the blues
Был один белый парень, у которого был этот блюз,
Thought it was nothing to worry about
Думал, что не о чем беспокоиться,
Now you lay down at night
Теперь ты ложишься спать по ночам
You roll from one side of the bed to the other all
И ворочаешься с одного бока на другой всю
Night long
Ночь напролет,
Ya can't sleep, what's the matter; the blues has gotcha
Не можешь уснуть, что случилось? Да это блюз тебя достал.
Ya get up you sit on the side of the bed in the mornin'
Ты встаешь, садишься на край кровати утром,
May have a sister a mother a brother n a father around
Может быть, рядом сестра, мама, брат и отец,
But you don't want no talk out of em
Но ты не хочешь с ними говорить,
What's the matter; the blues has gotcha
Что случилось? Да это блюз тебя достал.
When you go in put your feet under the table look down
Когда садишься за стол, смотришь в свою тарелку,
At ya plate got everything you wanna eat
Там есть все, что хочешь съесть,
But ya shake ya head you get up you say "Lord I can't
Но ты качаешь головой, встаешь и говоришь: "Господи, я не могу
Eat I can't sleep what's the matter"
Есть, я не могу спать, что случилось?"
The blues gotcha
Это блюз тебя достал.
Why not talk to ya
Почему бы тебе не поговорить со мной,
Tell what you gotta tell it
Рассказать мне, что у тебя на уме.
Well, good morning blues, blues how do you do
Что ж, доброе утро, грусть, грусть, как поживаешь?
Well, good morning blues, blues how do you do
Что ж, доброе утро, грусть, грусть, как поживаешь?
I'm doing all right well, good morning how are you.
У меня все хорошо, доброе утро, а ты как?
I couldn't sleep last night, I was turning from side to
Я не мог спать прошлой ночью, я ворочался с боку на
Side
Бок,
Oh Lord, I was turning from side to side
О Господи, я ворочался с боку на бок,
I wasn't sad, I was just dissatisfied.
Я не грустил, я был просто не в своей тарелке.
I couldn't sleep last night, you know the blues walking
Я не мог спать прошлой ночью, знаешь, эта грусть бродила
'Round my bed,
Вокруг моей кровати,
Oh Lord, the blues walking 'round my bed
О Господи, эта грусть бродила вокруг моей кровати,
I went to eat my breakfast, the blues was in my bread.
Я пошел завтракать, а грусть была у меня в хлебе.
Well good morning blues, blues how do you do.
Что ж, доброе утро, грусть, грусть, как поживаешь?
Well, good morning blues, blues how do you do.
Что ж, доброе утро, грусть, грусть, как поживаешь?
I'm doing all right, well, good morning how are you.
У меня все хорошо, доброе утро, а ты как?





Writer(s): Eddie Durham, William Count Basie, James Andrew Rushing


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.