Paroles et traduction Leaf Dog - Poor Mans Song Pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
there's
a
place
Если
есть
место
...
Where
we
could
do
what
we
want
Где
мы
могли
бы
делать
то,
что
хотим.
And
not
get
treated
like
some
cunt,
please
tell
me
И
чтобы
с
тобой
не
обращались,
как
с
какой-то
дрянью,
пожалуйста,
скажи
мне
I
need
to
know
that
Мне
нужно
это
знать.
If
there's
a
place
Если
есть
место
...
Where
we
could
do
what
we
want
Где
мы
могли
бы
делать
то,
что
хотим.
And
not
get
treated
like
some
cunt,
please
tell
me
И
чтобы
с
тобой
не
обращались,
как
с
какой-то
дрянью,
пожалуйста,
скажи
мне
This
for
the
people
who
ain't
never
had
nothin'
Это
для
тех,
у
кого
никогда
ничего
не
было.
Ain't
bluffing
Я
не
блефую.
Staying
pissed
up
with
the
herb
puffing
Оставаясь
в
бешенстве
от
пыхтения
травы
You
think
you're
superman
with
a
little
less
clarity
Ты
думаешь,
что
ты
супермен,
но
с
меньшей
ясностью.
But
my
back
is
broke
like
Clarke
in
reality
Но
у
меня
сломана
спина,
как
у
Кларк
в
реальности.
See
we
made
the
best
of
it
Видишь
ли,
мы
выжали
из
этого
все,
что
могли.
While
they
made
the
rest
of
it
Пока
они
делали
все
остальное.
Blaggin'
off
my
dealers
'cause
I
can't
pay
the
tic
Я
болтаю
со
своими
дилерами,
потому
что
не
могу
заплатить
ТИК.
Have
to
take
another
hit
Придется
принять
еще
один
удар.
Just
breathe
don't
let
it
blip
Просто
дыши,
не
дай
этому
случиться.
On
this
jumped
up
prick
На
этом
подскочил
придурок
You'll
see
red
and
go
sick
Ты
увидишь
красный
цвет
и
заболеешь.
Half
the
country
is
dyslexic
Половина
страны
страдает
дислексией.
And
half
them
are
MC's
И
половина
из
них-ЭМ-СИ.
And
most
will
agree
they
chat
shit
И
большинство
согласится
что
они
болтают
всякую
чушь
Tempting
me
to
own
my
own
keys
Искушает
меня
завладеть
моими
собственными
ключами
But
I
get
paid
so
little,
even
my
pockets
are
charge
fiends
Но
мне
платят
так
мало,
что
даже
в
моих
карманах
полно
денег.
So
rep
your
amigo
by
the
words
from
my
mouth
Так
что
представь
своего
Амиго
словами
из
моих
уст
'Cause
like
the
casino
I
could
never
get
the
house
Потому
что,
как
и
в
казино,
я
никогда
не
смогу
заполучить
дом.
There's
a
boss
and
it
shouts
to
them,
"It's
all
the
same"
Есть
босс,
и
он
кричит
им:
"все
равно".
But
to
me
and
you
I
don't
even
need
to
explain
Но
для
нас
с
тобой
мне
даже
не
нужно
ничего
объяснять.
If
there's
a
place
Если
есть
место
...
Where
we
could
do
what
we
want
Где
мы
могли
бы
делать
то,
что
хотим.
And
not
get
treated
like
some
cunt,
please
tell
me
И
чтобы
с
тобой
не
обращались,
как
с
какой-то
дрянью,
пожалуйста,
скажи
мне
I
need
to
know
that
Мне
нужно
это
знать.
If
there's
a
place
Если
есть
место
...
Where
we
could
do
what
we
want
Где
мы
могли
бы
делать
то,
что
хотим.
And
not
get
treated
like
some
cunt,
please
tell
me
И
чтобы
с
тобой
не
обращались,
как
с
какой-то
дрянью,
пожалуйста,
скажи
мне
So
if
your
income
is
coming
through
your
phone
Так
что
если
ваш
доход
поступает
через
ваш
телефон
Then
stand
up
Тогда
встань
Don't
even
own
your
own
home
У
тебя
даже
нет
собственного
дома
Then
stand
up
Затем
встаньте
Have
to
play
the
nine
to
five
row
И
играйте
в
ряд
с
девяти
до
пяти
Then
stand
up
Тогда
вставай
Or
barely
surviving
on
the
dole
Или
едва
выживай
на
пособие
по
безработице
Then
stand
up
Тогда
встань.
Never
had
a
penny
to
your
name
У
тебя
никогда
не
было
ни
гроша
за
душой.
Then
stand
up
Тогда
встань.
Went
just
as
quick
as
it
came
Ушел
так
же
быстро,
как
и
появился.
Then
stand
up
Тогда
встань.
Wish
that
we
could
make
more
than
change
Жаль,
что
мы
не
можем
сделать
больше,
чем
просто
измениться.
Then
stand
up
Тогда
встань,
But
only
we
could
ever
make
it
change
но
только
мы
могли
бы
это
изменить.
So
stand
up
motherfucker
Так
что
вставай
ублюдок
(What
the
fuck)
(Какого
хрена?)
The
poor
man's
song,
part
two,
we
war
on
Песня
бедняка,
часть
вторая,
мы
продолжаем
войну.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Pilcher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.