Leaf - Motherfucker - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leaf - Motherfucker




Yeah, yeah
Да, да,
It's just an ordinairy day
это просто обычный день.
That shit ain't comin' my way
Это дерьмо не идет мне навстречу.
So, yeah
Так что, да
It's a motherfucking a-ain't alright
Это чертовски нехорошо.
Well, tuesday morning I got up and thought: "Well"
Итак, во вторник утром я встал и подумал:
Well, today will be the day that I'll check myself
Что ж, сегодня будет день, когда я проверю себя.
I had my checklist ready, even skipped my cup of coffee
У меня был готов контрольный список, я даже пропустил чашку кофе.
'Cause I had to do all the above
Потому что я должен был сделать все вышесказанное
See now. Point (one)
Теперь смотри. точка (один)
Telephone bill (two)
Телефонный счет (два)
I need insurance (three)
Мне нужна страховка (три).
I need a job. Point (four)
Мне нужна работа. точка (четыре)
I need to hurry us-a-up
Мне нужно поторопить нас.
'Cause the clock doesn't run on sympathy
Потому что часы не работают на сочувствии.
On the contrary man
Как раз наоборот парень
It's like grinning at me. (ha-ha-ha-ha-hah)
Это все равно что ухмыляться мне. (ха-ха-ха-ха-ха)
So I opened up the bill and what do I see?
Итак, я открыл счет, и что я вижу?
Three fat printed digits just smiling at me (hi-hi)
Три жирные печатные цифры просто улыбаются мне (хай-хай).
Oh my God, now I'm all shook up
О боже, теперь я вся дрожу.
I'm on the phone asking them if they misplaced a dot
Я спрашиваю их по телефону не поставили ли они точку
They not? (Ooh...) I gotta go now miss
(Ох...) мне пора идти, Мисс.
She's like: ("Wait a minute man. Aren't you gonna pay for this?")
Она такая: ("Подожди минутку, чувак, ты что, не собираешься за это платить?")
Right... So she puts me on some monthly-pay-arrangements
Правильно... так что она назначает мне ежемесячную оплату.
(Have a lovely day!) Yeah, whatever
(Хорошего дня!) да, как угодно.
I got no job (it's a motherfucker)
У меня нет работы (это ублюдок).
No money (it's a motherfucker)
Нет денег (это ублюдок).
I got nothing (it's a motherfucker)
У меня ничего нет (это ублюдок).
But we need to survive this life, my brother
Но мы должны выжить в этой жизни, брат мой.
Having no hopes (it's a motherfucker)
Не имея никаких надежд (это ублюдок).
Without dreams (it's a motherfucker)
Без снов (это ублюдок)
So it seems, yeah (it's a motherfucker)
Так кажется, да (это ублюдок).
We need to take care of one another
Мы должны заботиться друг о друге.
Ooh (oh)
О-о-о!
Into the (oh)
В (о)
Into the (oh)
В (о)
Leaf is rocking the (show)
Лист раскачивает (шоу).
Into the (oh)
В (о)
Well, what do you (know)
Ну, а что ты (знаешь)?
Come on and round it up now
Давай, собирай все вместе.
Well, I arrived at point two just before lunch
Итак, я прибыл в пункт два как раз перед обедом.
Right after the punch in my stomach -ah- forget about it
Сразу после удара в живот-ах-забудь об этом.
'Cause lately I've been walking the streets dodging traffic
Потому что в последнее время я гуляю по улицам, избегая пробок.
This uninsured life is pretty hectic
Эта незастрахованная жизнь довольно беспокойна
What if a pick up truck mistakes me for a parking lot
Что если пикап примет меня за парковку
The officer mistakes me for a thief and now my leg got shot
Офицер принял меня за вора, и теперь мне прострелили ногу.
The hospital won't take me and I'm crying like a baby
В больницу меня не возьмут, и я плачу, как ребенок.
This doesn't work well with the ladies
Это плохо действует на женщин.
I got no job (it's a motherfucker)
У меня нет работы (это ублюдок).
No money (it's a motherfucker)
Нет денег (это ублюдок).
I got nothing (it's a motherfucker)
У меня ничего нет (это ублюдок).
Well, we need to survive this life my brother
Что ж, мы должны выжить в этой жизни, мой брат.
Having no hopes, yeah (it's a motherfucker)
Не имея никаких надежд, да (это ублюдок).
Without dreams (it's a motherfucker)
Без снов (это ублюдок)
So it seems (it's a motherfucker)
Так кажется (это ублюдок).
We need to take care of one another
Мы должны заботиться друг о друге.
Up hope
Вверх Надежда
Rah...
РРА...
Well, could somebody please pass me a J-O-B?
Ну, кто-нибудь, пожалуйста, передайте мне J-O-B?
So I'm standing in line at the temp agency
Так что я стою в очереди в временном агентстве.
They ask me what do I do? I said: "I'm a great musician"
Меня спрашивают, чем я занимаюсь, я отвечаю: великий музыкант".
Well, that doesn't really match up with this cleaning position
Что ж, это не очень-то сочетается с этой уборщицей.
It's a minimum wage job. Better bring your own mop
Это работа с минимальной зарплатой, так что лучше принеси свою собственную швабру
Make sure you'll be there around seven o'clock sharp
Убедись, что будешь там ровно в семь.
Next morning I woke up (Ooh shit!) eight o'clock
На следующее утро я проснулся (О, черт!) в восемь часов.
Well, I went anyway and got fired on the spot
Что ж, я все равно пошел, и меня тут же уволили.
Now, I can't believe this is happening to me
Теперь я не могу поверить, что это происходит со мной.
I didn't even make it past point three- damn!
Я даже не дотянул до третьей точки-черт!
I got no job (it's a motherfucker)
У меня нет работы (это ублюдок).
No money (it's a motherfucker)
Нет денег (это ублюдок).
I got nothing, man (it's a motherfucker)
У меня ничего нет, чувак (это ублюдок).
Well, we need to survive this life my brother
Что ж, мы должны выжить в этой жизни, мой брат.
Having no hopes, dude (it's a motherfucker)
Не имея никаких надежд, чувак (это ублюдок).
Yeah, without dreams (it's a motherfucker)
Да, без снов (это ублюдок).
So it seems, yeah (it's a motherfucker)
Так кажется, да (это ублюдок).
We need to take care of one another
Мы должны заботиться друг о друге.
Eh, aye there
Э, да, вот так.
Right on, right on, right o-on
Прямо сейчас, прямо сейчас, прямо сейчас.





Writer(s): Martijn Konijnenburg, Ocker Gevearts, Thijs Spook


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.