Paroles et traduction Leal feat. PrimeiraMente - 369
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra
eles,
resistir
é
ter
poder
sobre
algo.
Um
caralho!
Для
них
сопротивление
— это
власть
над
чем-то.
Чушь
собачья!
Vou
insistir,
vou
te
mostrar
o
contrário
Я
буду
настаивать,
я
покажу
тебе
обратное
Trabalho
sem
carteira
assinada,
é
mínimo
salário
Работа
без
трудовой
книжки,
минимальная
зарплата
Eu
fui
atrás,
pois
quis
bem
mais
do
que
me
deram
Я
пошел
дальше,
потому
что
хотел
гораздо
большего,
чем
мне
давали
Um
itinerário
traçado
Проложенный
маршрут
Se
não
botar
fé,
eles
bota
defeito
Если
не
верить,
они
найдут
недостатки
Se
não
constar,
e
se
moiar
Если
не
учтено,
и
если
перетрут
Pra
nós
é
nós
do
mesmo
jeito
Для
нас
мы
все
равно
вместе
É
o
gueto,
preto,
branco,
junto
e
misturado
Это
гетто,
черные,
белые,
вместе
и
вперемешку
Só
pra
acabar,
deixar
sem
falar
os
racista
arrombado
Просто
чтобы
закончить,
оставить
без
слов
этих
проклятых
расистов
E
eu
marreto
em
toda
linha
minha
pra
me
sentir
vivo
И
я
бью
молотом
по
каждой
своей
строчке,
чтобы
чувствовать
себя
живым
Palavra
é
só
uma
palavra,
e
mesmo
assim
afeta
o
incerto
Слово
— это
всего
лишь
слово,
и
все
же
оно
влияет
на
неуверенных
É
sempre
o
futuro
de
quem
não
arquiteta
e
nega
Это
всегда
будущее
тех,
кто
не
планирует
и
отрицает
As
próprias
atitudes
com
medo
das
coisas
certas
Свои
собственные
поступки
из
страха
перед
правильными
вещами
Onde
tudo
parece
mentira
Где
все
кажется
ложью
Um
erro
me
irrita,
me
tira
do
sério
Одна
ошибка
раздражает
меня,
выводит
из
себя
As
câmeras
flagram,
nós
já
tá
na
mira
Камеры
снимают,
мы
уже
на
прицеле
Foda
é
quando
atira,
mas
não
tem
critério
Хуже
всего,
когда
стреляют,
но
без
разбора
Onde
tudo
parece
mentira
Где
все
кажется
ложью
Um
erro
me
irrita,
me
tira
do
sério
Одна
ошибка
раздражает
меня,
выводит
из
себя
As
câmeras
flagram,
nós
já
tá
na
mira
Камеры
снимают,
мы
уже
на
прицеле
Foda
é
quando
atira,
mas
não
tem
critério
Хуже
всего,
когда
стреляют,
но
без
разбора
Quem
diria
que
um
dia
eu
'taria
aqui?
Кто
бы
мог
подумать,
что
однажды
я
буду
здесь?
Quem
diria
que
um
dia
eu
faria
isso?
Кто
бы
мог
подумать,
что
однажды
я
сделаю
это?
Compromisso
no
peito,
não
mosca
Обязательство
в
груди,
а
не
муха
Que
os
monstros
não
brincam
em
serviço
Эти
монстры
не
шутят
на
службе
Algumas
pessoas
de
má
intenção
no
caminho
deixaram
meu
peito
maciço
Некоторые
злонамеренные
люди
на
пути
сделали
мою
грудь
твердой
Mas
não
é
motivo
pra
eu
me
acomodar
Но
это
не
повод
для
меня,
чтобы
успокоиться
Eu
não
posso,
não
vivo
me
apoiando
nisso
Я
не
могу,
я
не
живу,
опираясь
на
это
Quando
não
sabe,
a
vida
vem
e
ensina
Когда
не
знаешь,
жизнь
приходит
и
учит
Se
não
aprende,
a
mesma
te
pune
Если
не
учишься,
она
же
тебя
наказывает
Basta
acordar
a
um
passo
do
precipício
Достаточно
проснуться
в
шаге
от
пропасти
Pra
ver
o
mundo
inteiro
nas
mãos
do
palhaço
Чтобы
увидеть
весь
мир
в
руках
клоуна
Tudo
desaba
se
não
é
firme
Все
рушится,
если
нет
твердости
Só
multiplica
quando
nós
une
Только
умножается,
когда
мы
объединяемся
O
egoísmo
traz
separação
Эгоизм
приносит
разделение
E
tá
deixando
vários
comendo
fracasso
И
оставляет
многих
питаться
неудачами
Sei
que
não
é
fácil,
faço
o
que
posso
Знаю,
что
это
нелегко,
делаю,
что
могу
Mas
sempre
passa,
Deus
é
meu
sócio
Но
все
проходит,
Бог
мой
партнер
O
meu
tá
guardado,
tudo
que
é
nosso
Мое
сохранено,
все,
что
наше
Eu
vim
de
baixo,
mas
tive
foco
Я
пришел
снизу,
но
у
меня
был
фокус
Não
quis
o
gatilho,
foi
muito
trabalho
Не
хотел
курок,
это
был
тяжелый
труд
Suor
e
sangue
formaram
meu
hino
Пот
и
кровь
сформировали
мой
гимн
Pelo
meu
filho
foi
noites
em
claro
Ради
моего
сына
были
бессонные
ночи
Lágrimas
que
encheriam
o
Nilo
Слезы,
которые
наполнили
бы
Нил
Desde
pequeno
eu
tinha
grandes
sonhos
С
детства
у
меня
были
большие
мечты
Minha
véia
sabia,
ia
ser
complicado
Моя
бабушка
знала,
что
будет
сложно
Com
16
eu
ouvi:
"Vai
trampar
В
16
лет
я
услышал:
"Иди
работай
Se
um
dia
você
quiser
realizá-los"
Если
однажды
ты
захочешь
их
осуществить"
Logo
depois
me
deu
20
reais
Вскоре
после
этого
она
дала
мне
20
реалов
"Toma,
filho,
feliz
aniversário!"
"На,
сынок,
с
днем
рождения!"
Ainda
bem
que
eu
ouvi
seus
conselhos
Хорошо,
что
я
послушал
ее
советы
Não
joguei
talento
e
dinheiro
no
ralo
Я
не
выбросил
талант
и
деньги
на
ветер
Onde
tudo
parece
mentira
Где
все
кажется
ложью
Um
erro
me
irrita,
me
tira
do
sério
Одна
ошибка
раздражает
меня,
выводит
из
себя
As
câmeras
flagram,
nós
já
tá
na
mira
Камеры
снимают,
мы
уже
на
прицеле
Foda
é
quando
atira,
mas
não
tem
critério
Хуже
всего,
когда
стреляют,
но
без
разбора
Onde
tudo
parece
mentira
Где
все
кажется
ложью
Um
erro
me
irrita,
me
tira
do
sério
Одна
ошибка
раздражает
меня,
выводит
из
себя
As
câmeras
flagram,
nós
já
tá
na
mira
Камеры
снимают,
мы
уже
на
прицеле
Foda
é
quando
atira,
mas
não
tem
critério
Хуже
всего,
когда
стреляют,
но
без
разбора
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leal
Album
Visceral
date de sortie
23-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.