Paroles et traduction Leal feat. PrimeiraMente & Aka Rasta - 24H
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
24
horas
sem
dormir
24
hours
without
sleep
Só
me
dá
minha
blunt,
yeah,
yeah
Just
give
me
my
blunt,
yeah,
yeah
Cansado
e
nem
é
hora
de
partir
Tired
and
it's
not
even
time
to
leave
Então
não
rouba
minha
brisa,
não,
não,
não
So
don't
steal
my
vibe,
no,
no,
no
24
horas
sem
dormir
24
hours
without
sleep
Só
me
dá
minha
blunt,
yeah,
yeah
Just
give
me
my
blunt,
yeah,
yeah
Cansado
e
nem
é
hora
de
partir
Tired
and
it's
not
even
time
to
leave
Então
não
rouba
minha
brisa,
não,
não,
não
So
don't
steal
my
vibe,
no,
no,
no
Hoje
é
eu
e
você
(Yeah)
juntos,
foda-se
o
mundo
(Foda-se)
Today
it's
me
and
you
(Yeah)
together,
fuck
the
world
(Fuck
it)
Noite,
ela,
juntos,
foda-se
tudo
Night,
her,
together,
fuck
everything
Bonnie
e
Clyde,
me
inside,
tempo
voa,
já
tá
tarde
Bonnie
and
Clyde,
me
inside,
time
flies,
it's
already
late
Te
olhando
enquanto
fumo,
olho
memo,
eu
assumo
Looking
at
you
while
I
smoke,
I
look
the
same,
I
admit
it
'Cê
e
meu
melhor
assunto,
falo
memo,
eu
assumo
You're
my
best
subject,
I
talk
the
same,
I
admit
it
No
passado
é
sem
futuro,
vários
erros,
me
consumo
In
the
past
there's
no
future,
several
mistakes,
I
consume
myself
Vários
mano,
sou
mais
um,
quando
penso
é
o
fim
do
mundo
Several
dudes,
I'm
just
another
one,
when
I
think
it's
the
end
of
the
world
Louco
sóbrio,
ela
é
bela
tipo
Berlim
sem
o
muro,
yeah
Sober
crazy,
she's
beautiful
like
Berlin
without
the
wall,
yeah
Quantos
anos
eu
no
corre
aqui?
(Quantos
anos?)
How
many
years
have
I
been
running
here?
(How
many
years?)
Quantas
noites
eu
não
vou
voltar?
(Vou
voltar)
How
many
nights
will
I
not
come
back?
(I'll
come
back)
Essa
noite
eu
fiquei
sem
dormir,
ah
Tonight
I
stayed
up
all
night,
ah
E
tem
louco
que
quer
meu
lugar
And
there's
a
madman
who
wants
my
place
Só
que
não
vai
dar
But
it
won't
happen
Saí
do
zero
pra
ganhar
o
mundo
I
started
from
scratch
to
win
the
world
Tipo
num
segundo
ter
tudo
que
eu
quero
Like
in
a
second
having
everything
I
want
Não
me
desespero
com
governo
lixo
I
don't
despair
with
garbage
government
Eu
só
faço
meu
corre
pra
não
ficar
sem,
yeah
I
just
do
my
thing
so
I
don't
run
out,
yeah
Não
espero
ninguém,
yeah
I
don't
wait
for
anyone,
yeah
Não
devo
ninguém
I
don't
owe
anyone
Tranquilo
no
corre,
eu
não
vou
me
atrasar
Calm
in
the
run,
I
won't
be
late
Quem
tava
lá?
Responde
quem
tava
lá
Who
was
there?
Answer
who
was
there
Ninguém
tava
lá
No
one
was
there
Quando
eu
não
tinha
nada
pra
comer
When
I
had
nothing
to
eat
E
ia
pra
batalha
sem
din'
pra
voltar
And
I
went
to
battle
without
money
to
come
back
Quem
tava
lá?
Acho
que...
Who
was
there?
I
think...
Yeah,
ninguém
tava
lá
Yeah,
no
one
was
there
Igual
DK,
se
o
rap
não
me
salva
Like
DK,
if
rap
doesn't
save
me
Imagina
só
a
merda
que
ia
dar
Imagine
the
mess
it
would
be
24
horas
sem
dormir
24
hours
without
sleep
Só
me
dá
minha
blunt,
yeah,
yeah
Just
give
me
my
blunt,
yeah,
yeah
Cansado
e
nem
é
hora
de
partir
Tired
and
it's
not
even
time
to
leave
Então
não
rouba
minha
brisa,
não,
não,
não
So
don't
steal
my
vibe,
no,
no,
no
24
horas
sem
dormir
24
hours
without
sleep
Só
me
dá
minha
blunt,
yeah,
yeah
Just
give
me
my
blunt,
yeah,
yeah
Cansado
e
nem
é
hora
de
partir
Tired
and
it's
not
even
time
to
leave
Então
não
rouba
minha
brisa,
não,
não,
não
So
don't
steal
my
vibe,
no,
no,
no
Tô
cansado,
mas
sem
sono
I'm
tired,
but
without
sleep
Mal
durmo,
mal
paro,
mal
como
(Uh)
I
barely
sleep,
I
barely
stop,
I
barely
eat
(Uh)
Só
paro
quando
tiver
como?
I
only
stop
when
I
have
how?
Dono
de
tudo
isso
aqui
Owner
of
all
this
Com
muito
papel
no
bolso
(E
o
quê?)
With
a
lot
of
paper
in
my
pocket
(And
what?)
Andando
em
um
muscle
V8
(Vrum)
Walking
in
a
V8
muscle
(Vroom)
Com
a
coroa
no
conforto
With
the
crown
in
comfort
Da
forma
que
ela
sempre
quis
The
way
she
always
wanted
Da
minha
blunt,
só
assim
pra
mente
se
acalmar
From
my
blunt,
only
way
for
the
mind
to
calm
down
Elas
ligam,
elas
chamam,
elas
querem
me
encontrar
They
call,
they
call,
they
want
to
meet
me
Pode
vir,
cola
aí,
mas
não
vai
se
enganar
Come
on,
come
here,
but
you
won't
be
fooled
Já
digo
que
amor
é
só
uma
e
ela
se
chama
grana
I
already
say
that
love
is
only
one
and
her
name
is
money
Eles
odeiam
ver
um
favelado
ganhando
uma
grana
They
hate
to
see
a
favela
dweller
making
money
Se
veem
a
gente
no
bairro
de
boy,
os
vizinhos
chama
os
cana
If
they
see
us
in
the
rich
neighborhood,
the
neighbors
call
the
cops
Vocês
não
andam
nos
mesmos
lugares
que
a
gente
anda
You
don't
walk
in
the
same
places
we
walk
A
ideia
é
reta,
a
mira
também,
nunca
erro
um
pilantra
The
idea
is
straight,
the
aim
too,
I
never
miss
a
crook
Não
durmo
já
faz
mais
de
um
dia
(Wow)
I
haven't
slept
for
more
than
a
day
(Wow)
Não
passo
fome
já
faz
um
tempo
(Hey)
I
haven't
gone
hungry
for
a
while
(Hey)
Uns
correm,
desistem,
desacreditam
(Ahn?)
Some
run,
give
up,
disbelieve
(Huh?)
Escolha
não
temos,
é
isso
ou
rifle
We
have
no
choice,
it's
this
or
the
rifle
Mano,
eu
não
vi,
mano,
eu
não
vi
Bro,
I
didn't
see,
bro,
I
didn't
see
Outra
saída,
então
tô
aqui
Another
way
out,
so
I'm
here
Não
vou
dormir,
não
vou
dormir
I
won't
sleep,
I
won't
sleep
Senão
não
vai
ter
cinturão
da
Louis
V
Otherwise
there
won't
be
a
Louis
V
belt
Dança
pra
mim,
mas
só
pra
mim
Dance
for
me,
but
just
for
me
Eu
prometo,
eu
congelo,
eu
não
saio
daqui
I
promise,
I
freeze,
I'm
not
leaving
here
Eu
faço
o
que
eu
posso,
ainda
vou
virar
o
jogo
I
do
what
I
can,
I'll
still
turn
the
game
around
Então
vira
o
beat
que
eu
faço
cair
So
turn
the
beat
that
I
make
it
fall
Faço
cair,
faço
cair
Make
it
fall,
make
it
fall
E
o
bate-cabeça
nunca
vai
ter
fim
And
the
headbanging
will
never
end
Então
deixa
vir,
pode
deixar
vir
So
let
it
come,
let
it
come
Que
eu
tô
nessa
porra
e
não
é
só
por
mim
That
I'm
in
this
shit
and
it's
not
just
for
me
Eu
quero
din',
mas
não
é
só
din'
I
want
money,
but
it's
not
just
money
É
respeito
pra
todos
pra
todos
que
vêm
de
onde
eu
vim
It's
respect
for
everyone
who
comes
from
where
I
came
from
É
fácil
julgar
pra
quem
paga
de
louco
It's
easy
to
judge
for
those
who
pretend
to
be
crazy
Difícil
esses
trouxa
fazer
isso
aqui,
yeah
It's
hard
for
these
fools
to
do
this
here,
yeah
Não
durmo
já
faz
mais
de
um
dia
I
haven't
slept
for
more
than
a
day
24
horas
sem
dormir
24
hours
without
sleep
Não
passo
fome
já
faz
um
tempo
(Hey)
I
haven't
gone
hungry
for
a
while
(Hey)
Cansado
e
nem
é
hora
de
partir
(Não)
Tired
and
it's
not
even
time
to
leave
(No)
Uns
correm,
desistem,
desacreditam
(Wow,
wow,
yeah)
Some
run,
give
up,
disbelieve
(Wow,
wow,
yeah)
Nem
sabe
o
motivo
de
eu
tá
aqui
They
don't
even
know
why
I'm
here
Escolha
não
temos,
é
isso
ou
rifle
(Ahn)
We
have
no
choice,
it's
this
or
the
rifle
(Huh)
24
horas
sem
dormir,
yeah
24
hours
without
sleep,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aka Rasta, Leal
Album
Visceral
date de sortie
23-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.