Paroles et traduction Leal feat. PrimeiraMente & Aka Rasta - 24H
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não,
não,
não
Нет,
нет,
нет
Não,
não,
não
Нет,
нет,
нет
24
horas
sem
dormir
24
часа
без
сна
Só
me
dá
minha
blunt,
yeah,
yeah
Просто
дай
мне
мой
косяк,
да,
да
Cansado
e
nem
é
hora
de
partir
Устал,
и
еще
не
время
уходить
Então
não
rouba
minha
brisa,
não,
não,
não
Так
что
не
кради
мой
кайф,
нет,
нет,
нет
24
horas
sem
dormir
24
часа
без
сна
Só
me
dá
minha
blunt,
yeah,
yeah
Просто
дай
мне
мой
косяк,
да,
да
Cansado
e
nem
é
hora
de
partir
Устал,
и
еще
не
время
уходить
Então
não
rouba
minha
brisa,
não,
não,
não
Так
что
не
кради
мой
кайф,
нет,
нет,
нет
Hoje
é
eu
e
você
(Yeah)
juntos,
foda-se
o
mundo
(Foda-se)
Сегодня
мы
с
тобой
(Да)
вместе,
к
черту
мир
(К
черту)
Noite,
ela,
juntos,
foda-se
tudo
Ночь,
она,
вместе,
к
черту
все
Bonnie
e
Clyde,
me
inside,
tempo
voa,
já
tá
tarde
Бонни
и
Клайд,
я
внутри,
время
летит,
уже
поздно
Te
olhando
enquanto
fumo,
olho
memo,
eu
assumo
Смотрю
на
тебя,
пока
курю,
смотрю
прямо,
признаюсь
'Cê
e
meu
melhor
assunto,
falo
memo,
eu
assumo
Ты
- моя
лучшая
тема,
говорю
прямо,
признаюсь
No
passado
é
sem
futuro,
vários
erros,
me
consumo
В
прошлом
нет
будущего,
множество
ошибок,
я
сгораю
Vários
mano,
sou
mais
um,
quando
penso
é
o
fim
do
mundo
Много
парней,
я
еще
один,
когда
думаю
- это
конец
света
Louco
sóbrio,
ela
é
bela
tipo
Berlim
sem
o
muro,
yeah
Безумный
трезвенник,
она
прекрасна,
как
Берлин
без
стены,
да
Quantos
anos
eu
no
corre
aqui?
(Quantos
anos?)
Сколько
лет
я
здесь
в
деле?
(Сколько
лет?)
Quantas
noites
eu
não
vou
voltar?
(Vou
voltar)
Сколькими
ночами
я
не
вернусь?
(Вернусь)
Essa
noite
eu
fiquei
sem
dormir,
ah
Этой
ночью
я
не
спал,
ах
E
tem
louco
que
quer
meu
lugar
И
есть
безумец,
который
хочет
занять
мое
место
Só
que
não
vai
dar
Только
это
не
пройдет
Saí
do
zero
pra
ganhar
o
mundo
Вышел
из
ниоткуда,
чтобы
завоевать
мир
Tipo
num
segundo
ter
tudo
que
eu
quero
Вроде
как
за
секунду
получить
все,
что
хочу
Não
me
desespero
com
governo
lixo
Не
отчаиваюсь
из-за
дерьмового
правительства
Eu
só
faço
meu
corre
pra
não
ficar
sem,
yeah
Я
просто
делаю
свое
дело,
чтобы
не
остаться
без
ничего,
да
Não
espero
ninguém,
yeah
Никого
не
жду,
да
Não
devo
ninguém
Никому
не
должен
Tranquilo
no
corre,
eu
não
vou
me
atrasar
Спокойно
делаю
дело,
не
опоздаю
Quem
tava
lá?
Responde
quem
tava
lá
Кто
там
был?
Ответь,
кто
там
был
Ninguém
tava
lá
Никого
там
не
было
Quando
eu
não
tinha
nada
pra
comer
Когда
у
меня
не
было
ничего
поесть
E
ia
pra
batalha
sem
din'
pra
voltar
И
я
шел
в
бой
без
денег
на
обратную
дорогу
Quem
tava
lá?
Acho
que...
Кто
там
был?
Думаю,
что...
Yeah,
ninguém
tava
lá
Да,
никого
там
не
было
Igual
DK,
se
o
rap
não
me
salva
Как
DK,
если
рэп
меня
не
спасет
Imagina
só
a
merda
que
ia
dar
Представь,
какое
дерьмо
случилось
бы
24
horas
sem
dormir
24
часа
без
сна
Só
me
dá
minha
blunt,
yeah,
yeah
Просто
дай
мне
мой
косяк,
да,
да
Cansado
e
nem
é
hora
de
partir
Устал,
и
еще
не
время
уходить
Então
não
rouba
minha
brisa,
não,
não,
não
Так
что
не
кради
мой
кайф,
нет,
нет,
нет
24
horas
sem
dormir
24
часа
без
сна
Só
me
dá
minha
blunt,
yeah,
yeah
Просто
дай
мне
мой
косяк,
да,
да
Cansado
e
nem
é
hora
de
partir
Устал,
и
еще
не
время
уходить
Então
não
rouba
minha
brisa,
não,
não,
não
Так
что
не
кради
мой
кайф,
нет,
нет,
нет
Tô
cansado,
mas
sem
sono
Я
устал,
но
не
хочу
спать
Mal
durmo,
mal
paro,
mal
como
(Uh)
Плохо
сплю,
плохо
останавливаюсь,
плохо
ем
(Ух)
Só
paro
quando
tiver
como?
Остановлюсь
только
когда
смогу?
Dono
de
tudo
isso
aqui
Владелец
всего
этого
Com
muito
papel
no
bolso
(E
o
quê?)
С
кучей
денег
в
кармане
(И
что?)
Andando
em
um
muscle
V8
(Vrum)
Катаюсь
на
мускул-каре
V8
(Врум)
Com
a
coroa
no
conforto
С
королевой
в
комфорте
Da
forma
que
ela
sempre
quis
Так,
как
она
всегда
хотела
Da
minha
blunt,
só
assim
pra
mente
se
acalmar
Из
моего
косяка,
только
так,
чтобы
успокоить
разум
Elas
ligam,
elas
chamam,
elas
querem
me
encontrar
Они
звонят,
они
зовут,
они
хотят
встретиться
со
мной
Pode
vir,
cola
aí,
mas
não
vai
se
enganar
Можешь
приходить,
присоединяйся,
но
не
обманывайся
Já
digo
que
amor
é
só
uma
e
ela
se
chama
grana
Сразу
говорю,
что
любовь
только
одна,
и
ее
зовут
деньги
Eles
odeiam
ver
um
favelado
ganhando
uma
grana
Они
ненавидят
видеть,
как
бедняк
зарабатывает
деньги
Se
veem
a
gente
no
bairro
de
boy,
os
vizinhos
chama
os
cana
Если
видят
нас
в
богатом
районе,
соседи
вызывают
копов
Vocês
não
andam
nos
mesmos
lugares
que
a
gente
anda
Вы
не
ходите
по
тем
же
местам,
что
и
мы
A
ideia
é
reta,
a
mira
também,
nunca
erro
um
pilantra
Идея
прямая,
прицел
тоже,
никогда
не
промахиваюсь
по
мерзавцу
Não
durmo
já
faz
mais
de
um
dia
(Wow)
Не
сплю
уже
больше
суток
(Вау)
Não
passo
fome
já
faz
um
tempo
(Hey)
Не
голодаю
уже
давно
(Эй)
Uns
correm,
desistem,
desacreditam
(Ahn?)
Некоторые
бегут,
сдаются,
теряют
веру
(А?)
Escolha
não
temos,
é
isso
ou
rifle
Выбора
у
нас
нет,
это
или
винтовка
Mano,
eu
não
vi,
mano,
eu
não
vi
Братан,
я
не
видел,
братан,
я
не
видел
Outra
saída,
então
tô
aqui
Другого
выхода,
поэтому
я
здесь
Não
vou
dormir,
não
vou
dormir
Не
буду
спать,
не
буду
спать
Senão
não
vai
ter
cinturão
da
Louis
V
Иначе
не
будет
ремня
от
Louis
V
Dança
pra
mim,
mas
só
pra
mim
Танцуй
для
меня,
но
только
для
меня
Eu
prometo,
eu
congelo,
eu
não
saio
daqui
Я
обещаю,
я
замерзаю,
я
не
уйду
отсюда
Eu
faço
o
que
eu
posso,
ainda
vou
virar
o
jogo
Я
делаю,
что
могу,
я
еще
переверну
игру
Então
vira
o
beat
que
eu
faço
cair
Так
что
переверни
бит,
и
я
заставлю
его
упасть
Faço
cair,
faço
cair
Заставлю
упасть,
заставлю
упасть
E
o
bate-cabeça
nunca
vai
ter
fim
И
слэм
никогда
не
закончится
Então
deixa
vir,
pode
deixar
vir
Так
что
пусть
приходят,
пусть
приходят
Que
eu
tô
nessa
porra
e
não
é
só
por
mim
Потому
что
я
в
этом
дерьме,
и
не
только
ради
себя
Eu
quero
din',
mas
não
é
só
din'
Я
хочу
денег,
но
это
не
только
деньги
É
respeito
pra
todos
pra
todos
que
vêm
de
onde
eu
vim
Это
уважение
ко
всем,
кто
пришел
оттуда,
откуда
я
É
fácil
julgar
pra
quem
paga
de
louco
Легко
судить
тем,
кто
строит
из
себя
сумасшедшего
Difícil
esses
trouxa
fazer
isso
aqui,
yeah
Трудно
этим
придуркам
сделать
то,
что
делаю
я,
да
Não
durmo
já
faz
mais
de
um
dia
Не
сплю
уже
больше
суток
24
horas
sem
dormir
24
часа
без
сна
Não
passo
fome
já
faz
um
tempo
(Hey)
Не
голодаю
уже
давно
(Эй)
Cansado
e
nem
é
hora
de
partir
(Não)
Устал,
и
еще
не
время
уходить
(Нет)
Uns
correm,
desistem,
desacreditam
(Wow,
wow,
yeah)
Некоторые
бегут,
сдаются,
теряют
веру
(Вау,
вау,
да)
Nem
sabe
o
motivo
de
eu
tá
aqui
Даже
не
знают,
почему
я
здесь
Escolha
não
temos,
é
isso
ou
rifle
(Ahn)
Выбора
у
нас
нет,
это
или
винтовка
(А)
24
horas
sem
dormir,
yeah
24
часа
без
сна,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aka Rasta, Leal
Album
Visceral
date de sortie
23-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.