Leal feat. PrimeiraMente & GALI - Fuga de Babel - traduction des paroles en allemand

Fuga de Babel - Leal , Primeiramente , GALI traduction en allemand




Fuga de Babel
Flucht aus Babel
Eu pronto e conversei
Ich bin bereit und habe schon gesprochen
Com o espelho que quis dizer
Mit dem Spiegel, der mir sagen wollte
Atenção, porque o mundo é cão, irmão
Achtung, denn die Welt ist ein Hund, Bruder
E louco pra te morder
Und ist verrückt danach, dich zu beißen
Cadê o respeito? Onde foi parar?
Wo ist der Respekt? Wo ist er hin?
A responsa de lazer
Die Verantwortung nimmt's locker
'Cês tão dando sopa pro azar
Ihr lasst dem Unglück freie Bahn
E as mentes tão sem comer
Und die Köpfe sind ohne Nahrung
Demo de terno, som criminoso
Demo im Anzug, krimineller Sound
Mas tudo certo, acerto nervoso
Aber alles klar, nervöser Treffer
Servir pilantra, propina e pronta
Dienen Gaunern, Schmiergeld und fertig
Tela somente script escroto
Bildschirm nur mit beschissenem Skript
Inventa manchete, mundo sublime
Erfindet Schlagzeilen, erhabene Welt
no palanque, papo torto
Dort auf dem Podium, nur verdrehtes Gerede
Eles criam o monstro e põem na vitrine
Sie erschaffen das Monster und stellen es ins Schaufenster
De qualquer forma, um negro morto
Wie auch immer, ein toter Schwarzer
Eu falei, não muda nada
Ich habe es schon gesagt, es ändert sich nichts
Eu cansado da mesma merda
Ich bin müde von der gleichen Scheiße
Homens da lei, matando de farda
Männer des Gesetzes, die in Uniform töten
Lavam dinheiro e produzem guerras
Waschen Geld und produzieren Kriege
Eu não bato panela nem bato palma
Ich schlage weder auf Töpfe noch klatsche ich Beifall
Falou de mamata, mas mamando
Redet von Vorteilsnahme, aber nimmt selbst Vorteile
Político escrota, escravocrata
Beschissene Politiker, Sklavenhalter
Desfavorecidos com a em pranto
Benachteiligte mit dem Glauben in Tränen
Querem liberar a posse de arma
Sie wollen den Waffenbesitz freigeben
O psicológico falhando
Die Psyche versagt
Porque o Brasil vai virar a Somália
Weil dann Brasilien zu Somalia wird
E toda quebrada vai ser Suzano
Und jede Favela wird zu Suzano
Ê, doença causada pela ignorância
Hey, Krankheit verursacht durch Ignoranz
Racismo é o maior assassino em série
Rassismus ist der größte Serienmörder
Hipocrisia é uma bomba atômica
Heuchelei ist eine Atombombe
Onde o seu ego é o único que não fere
Wo dein Ego das einzige ist, das nicht verletzt wird
Odeio lidar com piadas irônicas
Ich hasse es, mit ironischen Witzen umzugehen
Fazendo graça com a cor da minha pele
Die sich über meine Hautfarbe lustig machen
Contos de fada, Eduardo e Mônica
Märchen, Eduardo und Mônica
Contos de farda, Rafa e Marielle
Uniform-Geschichten, Rafa und Marielle
Eu falei, não muda nada
Ich habe es schon gesagt, es ändert sich nichts
Eu cansado da mesma merda
Ich bin müde von der gleichen Scheiße
Homens da lei, matando de farda
Männer des Gesetzes, die in Uniform töten
Lavam dinheiro e produzem guerras
Waschen Geld und produzieren Kriege
Eu nasci pobre, mas não otário
Ich wurde arm geboren, aber nicht als Idiot
Sabotaram ensino, mas eu tenho algo a dizer
Sie sabotierten die Bildung, aber ich habe etwas zu sagen
Não é barulho pras mentes sem o reparo
Es ist nicht nur Lärm für die Köpfe ohne Reparatur
E pra cuzão racista, um toque de recolher
Und für rassistische Arschlöcher, eine Ausgangssperre
Bico passou mal, sempre passou mal
Der Spitzel hat's schwer, hatte es immer schwer
Cai igual? Irracional
Fällt er genauso? Irrational
Não julgue que não é PUBG
Urteile nicht, das ist kein PUBG
Bala mata mais o pobre
Kugeln töten mehr Arme
Hoje o crime é ser pobre
Heute ist es ein Verbrechen, arm zu sein
Meritocracia podre
Verkommene Leistungsgesellschaft
Imagina o povo informado
Stell dir vor, das Volk wäre informiert
Tomando o Estado de assalto
Und würde den Staat stürmen
Imagine o povo informado
Stell dir vor, das Volk wäre informiert
Tomando o Estado de assalto
Und würde den Staat stürmen
Investimento em massa
Masseninvestition
Educação de graça
Kostenlose Bildung
Investimento em massa
Masseninvestition
Educação de graça
Kostenlose Bildung
Quando a corda arrebenta, arregaça
Wenn das Seil reißt, gibt's Ärger
Quando acorda, arrebenta, Arregaça
Wenn es aufwacht, reißt es, gibt's Ärger.
Opressão na praça? Eu tava lá!
Unterdrückung auf dem Platz? Ich war da!
Bomba de fumaça? Eu tava lá!
Rauchbombe? Ich war da!
Sangue na bandeira, vinagre na máscara
Blut auf der Fahne, Essig auf der Maske
Bala de borracha? Eu tava lá!
Gummigeschosse? Ich war da!
Eles não vão arrumar nada
Sie werden nichts in Ordnung bringen
Nós morre, mas não larga as arma
Wir sterben, aber geben die Waffen nicht her
Hip hop na quadra
Hip-Hop auf dem Platz
Maconha, um baska e as gata
Gras, ein Basketball und die Mädels
Fascistas no poder jamais vão controlar minha mente
Faschisten an der Macht werden meinen Geist niemals kontrollieren
Fascistas no poder jamais vão controlar minha mente
Faschisten an der Macht werden meinen Geist niemals kontrollieren
'Cê sabe? 'Cê me entende!
Du weißt es? Du verstehst mich!
E não vão controlar minha mente
Und sie werden meinen Geist nicht kontrollieren
sabe? me entende!
Du weißt es? Du verstehst mich!
Não vão controlar minha mente
Sie werden meinen Geist nicht kontrollieren
Fascistas no poder jamais vão controlar minha mente
Faschisten an der Macht werden meinen Geist niemals kontrollieren
'Cê sabe? 'Cê me entende!
Du weißt es? Du verstehst mich!
Não vão controlar minha mente
Sie werden meinen Geist nicht kontrollieren
Eu falei, não muda nada
Ich habe es schon gesagt, es ändert sich nichts
Eu cansado da mesma merda
Ich bin müde von der gleichen Scheiße
Homens da lei, matando de farda
Männer des Gesetzes, die in Uniform töten
Lavam dinheiro e produzem guerras
Waschen Geld und produzieren Kriege
Fascistas no poder jamais vão controlar minha mente
Faschisten an der Macht werden meinen Geist niemals kontrollieren
Fascistas no poder jamais vão controlar minha mente
Faschisten an der Macht werden meinen Geist niemals kontrollieren
sabe? me entende!
Du weißt es? Du verstehst mich!
E não vão controlar minha mente
Und sie werden meinen Geist nicht kontrollieren
sabe? me entende!
Du weißt es? Du verstehst mich!
Não vão controlar minha mente
Sie werden meinen Geist nicht kontrollieren
Eu nasci pobre, mas não otário
Ich wurde arm geboren, aber nicht als Idiot
Sabotaram o ensino, mas eu tenho algo a dizer
Sie haben die Bildung sabotiert, aber ich habe etwas zu sagen
Não é barulho pras mentes sem reparo
Es ist nicht nur Lärm für die Köpfe ohne Reparatur
E pra cuzão racista, um toque de recolher
Und für rassistische Arschlöcher, eine Ausgangssperre





Writer(s): Gali, Leal

Leal feat. PrimeiraMente & GALI - Visceral
Album
Visceral
date de sortie
23-07-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.