Leal feat. PrimeiraMente & L7NNON - Mente Livre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leal feat. PrimeiraMente & L7NNON - Mente Livre




Mente Livre
Mente Book
Se você não sabe o que é um rap de verdade, eu mostro agora, nigga
If you don't know what a real rap is, I'll show you now, nigga
Daqueles de quebrada, que nunca falta a ideia e sempre te arrepia
Those of broken, that never misses the idea and always chills you
Por todos os manos que partiu pro outro lado sem educação
For all the bros who went the other way without education
E tão na prisão, então pega a visão:
And so in prison, so catch sight:
Tu gosta da prisão quando tem tua ficha limpa
You only like prison when you have your record clean
Onde o dinheiro pode alterar o destino e a verdade é dita
Where money can change fate and the truth is told
E o sexo é vendido em toda parte, na padoca ou na revistaria
And sex is sold everywhere, in padoca or in the magazine shop
E o povo confundindo TV com religião
And the people confusing TV with religion
Cuidado que essa passou por uma edição
Beware that this faith has gone through an edition
Mas a mentira é verdade quando a mente não funciona e não questiona a vida
But the lie is true when the mind does not work and does not question life
Yeah, por todos mano com a mente presa
Yeah, for all bro with a stuck mind
Preso numa cela sem uma certeza do seu julgamento
Locked in a cell with no certainty of his judgment
Pois não tem dinheiro pra comprar o juiz
You can't afford to buy a judge.
Que fez ADM, pois pensa grana
Who made ADM, because he only thinks money
Nunca faz direito o seu trabalho
You never do your job right
Eu aprendi pela cura
I learned by healing
E picota a verdade melhor que a Eliza
And he picks the truth better than Eliza
Trap bom, no porte
Trap good, it's in the port
Pra quem se faz de fraco, qualquer vento é forte
For those who play weak, any wind is strong
Se o papo é governo, os cara nunca deu suporte
If the talk is government, the guy never gave support
Nem conto com a sorte, eu sempre vou na
I don't even count on luck, I always go on faith
Pele Marielle, nós sabe como é
Skin Marielle, we know how it is
Os vidro fechando, as tia esconde a bolsa
The glass closing, the aunt hides the bag
Os cana acusando sem saber quem é
The cane accusing without knowing who it is
E o tempo perdido ninguém reembolsa
And the lost time no one reimburses
E quem rouba mesmo passando na tela
And who steals even passing on the screen
Controlo a mente, deixa a gente louca
Mind control, drive people crazy
Eles juntam grana e o povo merreca
They join grana and the merreca people
Sempre que eles comem, nós lava a louça
Whenever they eat, we just wash the dishes
Ouça um segundo o que o seu coração passa
Listen for a second what your heart goes through
Veja o quanto vale o que se tem no peito
See how much is worth what you have in your chest
e sentimento ou um monte de fumaça, parça?
Faith and feeling or a lot of smoke, parça?
Eu quero ter minha mente livre
I just want to have my mind free
Caçador de beat, minha mente é um riff
Beat hunter, my mind is a riff
Eu quero viver onde tu sobrevive
I want to live where you survive
E a causa é maior que 'cê pensa
And the cause is greater than you think
'Cê mira o bolso, eu miro na cabeça
'You look at the pocket, I look at the head
Antes que eu me esqueça... (Antes que eu me esqueça...)
Before I forget... (Before I forget...)
Não tem nada a ver com roupa de grife
It has nothing to do with designer clothes
Vários sujando a mão pra bater laje
Several dirtying the hand to hit slab
Minha parte eu nunca deixo na metade, não
My part I never leave in half, no
Eu não acordo cedo, eu durmo tarde
I don't wake up early, I sleep late
Fazendo o que vários não faria com a mesma idade (Tu não faria)
Doing what several wouldn't do at the same age (you wouldn't do)
Então não vem dizer que eu não presto
So don't come and say I suck
Contente com a vitória, não me contento com o resto (Jamais)
Happy with the win, not content with the rest (ever)
'Cês querem me ver no fundo do poço
'Cês want to see me at the bottom of the well
Teu desespero é saber que meu dinheiro é honesto
Your despair is to know that my money is honest
Então me diz quem não quer um cash
So tell me who doesn't want a cash
Se eu boto aquela, eu sei que ela mexe
If I put that one on, I know it moves
Leal não é pra cuspir verdade
Loyal is not just for spitting truth
Mas primeiramente eles têm que sair da creche
But first they have to get out of daycare
Me disseram que a vida é um teste
I was told that life is a test
Passo de série, mas não passo pano
Serial step, but not cloth step
Com a vida que 'cês leva, eu duvido passar de ano
With the life that ' cês leads, I doubt to pass the year
Primeiro eles disseram que não ia dar em nada
First they said it would come to nothing
Depois me disseram que eu levava jeito
Then they told me I could handle it
Hoje eu levo meus irmão pra rodar o Brasa
Today I take my brother to rotate the Ember
É que eu tenho vários braço direito
Is that I have several right arm
Acumulando nota de cem
Accumulating hundred note
E fala-fala eu não dou confiança
And talk-talk I do not give confidence
Não adianta fora da sela, mas com a mente presa
No use it's out of the saddle, but with the mind stuck
Pra prisão da mente não existe fiança
For the prison of the mind there is no bail
Eu quero ter minha mente livre
I just want to have my mind free
Caçador de beat, minha mente é um riff
Beat hunter, my mind is a riff
Eu quero viver onde tu sobrevive
I want to live where you survive
E a causa é maior que 'cê pensa
And the cause is greater than you think
'Cê mira o bolso, eu miro na cabeça
'You look at the pocket, I look at the head
Antes que eu me esqueça...
Before I forget...
Não tem nada a ver com roupa de grife
It has nothing to do with designer clothes





Writer(s): L7nnon, Leal

Leal feat. PrimeiraMente & L7NNON - Visceral
Album
Visceral
date de sortie
23-07-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.